Exemples d'utilisation de "полный синоним" en russe

<>
Это полный бред! That's absolute nonsense!
Некоторые известные стратегические инвесторы, такие как Джон Нефф (John Neff) сомневаются, что существует такое явление как «противоположное инвестирование», считая, что по существу это синоним стоимостного инвестирования. Some well-known value investors such as John Neff have questioned whether there is a such thing as a "contrarian", seeing it as essentially synonymous with value investing.
Том решил бросить школу и работать полный день. Tom decided to drop out of school and work full-time.
Многие используют слово «профиль» как синоним учётной записи LinkedIn. Many people use the word "profile" to describe their LinkedIn account.
Чтобы совершить полный оборот вокруг Солнца, Нептуну требуется 165 лет. It takes 165 years for Neptune to orbit around the sun.
Это синоним новых начинаний, новой надежды, правила самосовершенствования, которые существует в каждом из нас. It is a synonym for a new beginning, new hope, the rule of the "better me" that exists in all of us.
Том полный неудачник в качестве отца. Tom is a complete failure as a father.
Желание коренного населения Боливии, которое исторически было исключено из политической, социальной и экономической жизни, получить признание своей национальной идентичности, начинает рассматриваться как синоним конфронтации, насилия и этнической агрессивности. The identity of Bolivia's indigenous people, who were historically excluded from political, social, and economic life, is beginning to be seen as a synonym for confrontation, violence, and ethnic aggressiveness.
Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал. A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block.
Термин "трансферный союз" сейчас используется, особенно в Германии, как уничижительный синоним слову "федерация". The term "transfer union" is now used, especially in Germany, as a pejorative synonym for federation.
Он крупного телосложения, если не сказать, что полный. He was well built, if not fat as such.
В отношении обеих политик эффективность - это синоним законности, которая таким образом является существенным условием успеха. In the case of both policies, efficacy is synonymous with legitimacy, which is thus an essential condition for success.
В приложении Вы найдете полный медиаплан с разнообразными вариантами. Enclosed is a complete media plan outlining various alternatives.
В конце концов, капитализм - практически синоним спекуляции, не так ли? After all, capitalism is practically a synonym for speculation, isn't it?
Срочно необходимо повторить во всех бумагах на посылку, подтверждениях заказа и счетах наш полный номер заказа. It is urgently necessary that the complete order number be repeated in all shipping papers, order confirmations, and bills.
Синоним слова "дерьмовый"? What's another word for "Crappy"?
Сколько у Вас стоит полный пансион? What are your terms for full board?
Патриотизм нынче не в моде, но он один - синоним чести. Patriotism may be old-fashioned, but a patriot is an honest man.
Мы гарантируем Вам полный порядок, пунктуальность и надежность. We guarantee utmost care, punctuality, and reliability.
Вакханалия покупок, царившая в среде богатых и известных людей, стала восприниматься народом как синоним коррупции, безнаказанного несоблюдения законов и легкомыслия, которые окружали ближайших политических соратников Менема и сопровождали распродажу им государственных активов. Shopping sprees by the rich and famous became synonymous with popular approval for the corruption, legal impunity, and frivolity that surrounded Menem's cronies and his sales of state assets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !