Exemples d'utilisation de "положат" en russe avec la traduction "put"

<>
Они просто положат их в картонную коробку на складе и. They're just gonna put 'em in a paper bag in booking, and.
Популистские бунты 2016 года, почти наверняка положат конец этому суматошному заключению сделок. The populist revolts of 2016 will almost certainly put an end to this hectic deal-making.
Они получат факс, положат банкноты в сшитые мешки и приедут в банк. They'll get the fax, put the banknotes in the bags you made and deposit them in the bank.
И центральные банки, когда они будут решать, что держать в качестве резерва, конечно, положат меньше в долларовую корзину. And central banks, when deciding what to hold as reserves, will surely put somewhat fewer of their eggs in the dollar basket.
Французы призывают к новым международным монетарным соглашениям, которые положат конец сегодняшнему - по общему мнению благодушному - отношению к валютными колебаниями. The French call for new international monetary arrangements that will put paid to today's supposedly benign neglect of currency fluctuations.
Я объясню вам положение вещей. Let me try and put this into perspective for you.
Положи это в свою кобуру. Put it in your holster.
Положи это в сейф, погремушка. Put it in the safe, clanky.
Ладно, положи это на комод. Well, put it on the dresser.
И положи в камеру хранения. Put her in the holding tank.
Пожалуйста, положи расческу и садись. Please put down that brush and sit down.
Пожалуйста, положи это на место. Please put it back in its place.
Положи обратно мешочек и выходи. Put the pouch back, and come outside.
Положи это назад в гнездо. Put it back in the nest.
Лукас, положи пожалуйста на полку. Lucas, put them on the shelf, please.
Положи это туда, где взял. Put it back where you found it.
Положи эту штуку в нейтрализатор. Put that thing under a neutralizer light.
XX съезд положил этому конец. The Twentieth Congress put an end to that.
Он положил коробку на стол. He put the box on the table.
Он положил руку на неё, He put his hand on the throttle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !