Exemplos de uso de "laid" em inglês
Traduções:
todos1602
положить235
лежать164
откладывать40
составлять32
прокладывать24
укладывать17
класть10
постилать9
ставить8
подкладывать5
прокладываться4
откладываться2
застилать1
класться1
ставиться1
outras traduções1049
I've laid out a 15-point plan that addresses that.
Я составил план из 15 пунктов, посвященный этому.
I've laid out futons and mosquito netting in your room.
Я постелю постель и натяну сетку от москитов в твоей комнате.
In the meantime, as Germans waited for tank deliveries, the Soviets dug trenches, strung barbed wire, laid landmines, built tank traps, and positioned the heaviest concentration of gun emplacements in the history of warfare.
Тем временем, пока немцы ждали прибытия танков, советские войска копали траншеи, натягивали колючую проволоку, ставили мины, строили танковые ловушки и размещали артиллерию, сосредоточив ее в таких количествах, каких не знала история войн.
You see, if you have, over time, reacted negatively to past events and people, neural pathways are laid down by chemical and electrical signals that are sent through the brain.
Со временем, при отрицательной реакции на прошлые события и людей, прокладываются нервные пути химическими и электронными сигналами, посылаемыми из мозга.
The phosphorous from the yellow-tipped matches converts into biphosphonates - these laid down in the bone to then eat it away.
Фосфор из спичечных головок превращается в бифосфонаты - они откладываются в кость и затем разъедают её.
The secretariat of the Panel looked for but was not able to find a police deployment plan (an “operations order”) that laid out the mission, key timings and tasks, and support requirements of the Standing Police Capacity in Chad.
Секретариат Группы хотел ознакомиться с планом развертывания полицейских («оперативным приказом»), в котором ставилась бы задача, указывались ключевые сроки и цели, а также потребности постоянного полицейского компонента в Чаде, однако не обнаружил такового.
They sporulated, the spores attract insects, the insects laid eggs, eggs became larvae.
Они образовали споры, споры притягивают насекомых, насекомые отложили яйца, а яйца превратились в личинок.
As to future steps, Council members, meeting at head of State level on 7 September last, laid out a clear road map.
Что касается будущих шагов, то члены Совета, собравшись 7 сентября прошлого года на уровне глав государств, составили четкий план действий.
Today we can't yet do that, but I think the path is laid out.
Сегодня мы не можем ещё это сделать, но, я думаю, дорога уже проложена.
And you wonder why you can't get laid.
А ты удивляешься, почему тебя никто не может уложить в постель.
In his write-up, in his write-up of this experiment in his book, Kinsey wrote, "Two sheets were laid down to protect the oriental carpets."
В своём отчёте об этом эксперименте в своей книге Кинси написал: "Были постелены две простыни, чтобы защитить восточные ковры".
What sets apart the Chinas and Indias of this world is not that they have laid themselves bare to the forces of globalization, but that they have used those forces to enhance their domestic capacities.
Что ставит в этом мире на высоту Китай и Индию, так это то, что они не полностью открыли себя силам глобализации, а использовали эти силы, чтобы увеличить свои внутренние мощности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie