Exemples d'utilisation de "положили" en russe
Напутав, они положили туда просто кусок проволоки.
They messed up and left just a stick of wire in there.
На его рот и глаза положили глиняные черепки.
They covered his eyes and mouth with shards of baked clay.
Мы давно положили на нее глаз, так ведь, Бесси?
We've had our eye on it a while now, haven't we, Bessy?
Рядом с другими они положили стопки денег из монополии.
With others, they left piles of Monopoly money nearby.
Было обнаружено, что начало активному использованию океана положили римляне.
And so what they found, in fact, is that exploitation really began heavily with the Romans.
Шилова вы убрали и вместо него положили труп путевого обходчика.
You kidnapped Shilov and substituted a railroad man's body.
То, что вы положили в гроб мяч, было очень трогательно.
That thing you did with the ball, You know, that was a nice touch.
Начало положили предварительные показатели CPI Еврозоны в 10:00 GMT.
It all started with Flash Eurozone CPI data at 10:00 GMT.
Только не говори, что вы опять положили ключ под цветочный горшок.
Don't tell me that key's back under the flowerpot.
И таким путем эти женщины положили начало многим переменам, прекрасным переменам.
And in this way, these women enacted a lot of transformation, beautiful transformation.
Ты была как ребенок, потому что тебе положили один каперс в блюдо.
You were such a baby because there was that one lone caper they got in your food.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité