Exemples d'utilisation de "положительного воздействия" en russe
Косвенное воздействие промышленности в экономическом, социальном и природоохранном аспектах является масштабным и носит общий характер, поэтому необходимо и усиление положительного воздействия и смягчение условий негативных последствий.
The indirect economic, social and environmental impact of the industry is broad and cross-cutting, and therefore both enhancement of positive effects and mitigation of negative consequences are needed.
Комиссия рекомендует ПРООН вновь рассмотреть вопрос о подключении функции контрольного следа, особенно в качестве промежуточной меры, с учетом положительного воздействия этого компонента на функционирование системы «Атлас».
The Board recommends that UNDP reconsider the activation of the audit trail function, especially as an interim measure, taking into account the benefits and effect it would have on the operations of Atlas.
В пункте 199 Комиссия рекомендует ПРООН вновь рассмотреть вопрос о подключении функции контрольного следа, особенно в качестве промежуточной меры, с учетом положительного воздействия этого компонента на функционирование системы «Атлас».
In paragraph 199, the Board recommended that UNDP should reconsider the activation of the audit trail function, especially as an interim measure, taking into account the benefits and effect it would have on the operations of Atlas.
И тем не менее, хотя мы и отмечаем положительное отношение стран-кредиторов, мы считаем, что условия по практической реализации этих инициатив, устанавливаемые ими, часто приводят к уменьшению их положительного воздействия.
Nonetheless, while we would stress the positive attitude of the creditor countries, we believe that the conditions placed on the implementation of these initiatives often minimize their impact.
Измерения и расчеты, произведенные с использованием дисперсионной модели и представленных в отчетности данных о выбросах, четко показали, что начиная с 1990 года объем осаждения подкисляющих веществ в Европе сокращается и что была выполнена оценка положительного воздействия этого явления на химический состав почв и озер.
From measurements and from dispersion model calculations made with reported emissions, it is clear that the deposition of acidifying substances in Europe has declined since the 1990, and that positive effects on the chemical composition of soils and lakes have been measured.
В качестве основных проблем, препятствующих эффективной интеграции этих планов, часто приводится недостаточный уровень развития институциональных структур, отсутствие технического потенциала, ограниченный прогресс в мобилизации заинтересованных сторон и инвестиций, а также отсутствие глубокого понимания того положительного воздействия, которое оказывает эффективная борьба с засухой на сокращение масштабов нищеты и экономическое развитие.
Weak institutional structures, lack of technical capacity, limited progress in mobilizing stakeholder participation and investment, and lack of in-depth understanding of the benefits of effective drought management for poverty reduction and economic development are often cited as main constraints to effective integration.
Работа будет также направлена на решение таких ключевых и новых связанных с основанной на знаниях экономики вопросов, как обеспечение положительного воздействия использования информации в целях развития на экономический рост, а также согласование нормативных и законодательных систем и создание потенциала для соответствующих учреждений и заинтересованных сторон в плане осуществления деятельности.
Work will also be geared towards addressing key and emerging knowledge economy issues, such as ensuring the impact of information for development on economic growth as well as harmonizing regulatory and legal frameworks, and building the implementation capacity of relevant institutions and stakeholders.
В связи с этим, помимо положительного воздействия, которое может оказать демографический дивиденд на темпы экономического роста, пользу этим странам могли бы принести меры, принятые в целях оптимизации распределения доходов, например стратегии развития приносящих доход видов деятельности и создания рабочих мест, направленные на улучшение положения неимущих слоев населения, как это предлагается в Программе действий.
Consequently, in addition to the positive effects that the demographic bonus might still have on economic growth, measures adopted to improve income distribution — for instance, income-generation and employment strategies directed to the poor, as suggested by the Programme of Action — would be of benefit to these countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité