Exemples d'utilisation de "полоска" en russe
Из архива Фредди, та же красная полоска на перчатке.
From Freddy's file, same red stripe on the glove.
Знаете, немного серы, перманганата калия, полоска магния.
You know bit of sulphur, potassium permanganate, magnesium strip.
И это не любая полоска или что-либо, сообщающая мне о наличии в образце вируса определенной разновидности;
And so it is not any one stripe or something that tells me I have a virus of a particular type here;
Красная полоска символизирует цвет обоев в квартире на цокольном этаже, где я жил.
So this red strip signifies the color of the wallpaper in the basement apartment where I was staying.
номер каждой страницы проставлен вверху и исчезает под инфракрасными лучами, а страницы содержат водяные знаки, включающие девиз Республики, в который встроена полоска, которая начинает светиться под ультрафиолетовыми лучами и на которой затем появляется надпись “Department of Passports, Immigration and Citizenship”;
All pages are numbered at the top with a number that disappears under infrared light and containing a watermark consisting of the motto of the Republic within which is a strip that glows under ultraviolet light and reads, “Department of Passports, Immigration and Citizenship”;
После этого вам нужно нарезать болгарский перец полосками.
Finally, pile all of the red bell pepper strips together.
Потому что одним чудесным днем, видение появилось в тонкой полоске.
Because one miraculous day, a vision appeared in pinstripes.
После этого порежьте острый перец на длинные полоски.
After that, cut the bell pepper into long strips.
Нецензурная надпись на полосках костюма очевидно была тем посланием, которое Макгрегор хотел передать всем сомневающимся в его способности отколоть самый громкий номер в истории спорта.
McGregor made a statement with his flashy and profane suit. Take a look at the pinstripes in the jacket. This has apparently been the message McGregor has had for anyone who doubts his ability to pull off what would be the biggest upset in sports history.
как должны быть расположены полоски, тени.
It kind of knows how stripes should run, how it should be shaded.
Это красное, с черными полосками, и ремешком.
It's like, red, and it's got black stripes, and a strap.
Хорошо, порвите ее на длинные полоски, и сплетите в гексагональную структуру.
Okay, pull it into long strips, and braid it in a hexagonal pattern.
Они обматывали ноги молодой девушки полосками ткани, загибали пальцы под ступни, ломая кости.
They'd swathe a young woman's feet in strips of cloth, bending the toes under the foot, breaking the bones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité