Exemples d'utilisation de "получавшего" en russe
Traductions:
tous13913
receive4418
obtain2388
get2048
take1358
gain1177
derive417
source394
acquire375
earn321
retrieve197
draw179
suffer179
sustain120
receipt103
capture97
incur46
pick up42
harvest34
trap11
be accorded6
extract information2
autres traductions1
При обследовании бюджета домашних хозяйств все домашние хозяйства были условно разделены на пять социально-экономических групп в зависимости от основного источника дохода главы домашнего хозяйства, т.е. лица, получавшего самый высокий доход (диаграмма 8).
During the household budget survey all the households were conditionally divided into five socio-economic groups according to the main source of income of the household head, i.e. the person receiving highest income (chart 8).
Для правительства, которое в настоящий момент управляет Китаем, не получавшего легитимность по воле народа, глубоко укорененное культурное представление простых людей, что теперь космические силы небес не распространяют на него свое благословление, может стать уничтожительным психологическим ударом.
For a government such as that now ruling China, one which does not derive legitimacy from the will of the people, the deeply rooted cultural presumption of ordinary people that the cosmic forces of heaven no longer shine on it, could deal a devastating psychological blow.
Работодатель, который принимает на работу безработного, получавшего материальное пособие и социальную помощь, помимо компенсации производимых отчислений, имеет также право на получение дополнительных ежеквартальных субсидий в размере 25 % среднего чистого оклада каждого работника или, в случае трудоустройства получателя социальной помощи, право на получение средств в размере средней суммы социального материального пособия за предыдущий год.
An employer of formerly unemployed persons receiving financial benefit and social assistance, in addition to compensation for the paid contributions, is also entitled to payment of supplementary quarterly funds in the amount of 25 per cent of the average net salary per employee or if s/he employed social assistance beneficiaries in the amount of the average paid social financial benefit in the previous year.
Корректирование поощрений, получаемых клиентом, вручную.
Manually adjust the rewards that your customer’s are receiving
После лечения ребёнок получает значительные возможности.
After treatment, the child gains significant functionality.
Получаем протонный градиент - источник энергии для жизни.
So, here is that proton gradient, that source of energy for life.
Получает для указанного получателя предварительную лицензию.
Acquires a prelicense for the specified recipient.
Отсутствие ограничений на получение вознаграждения
There is no limit on how much reward you can earn
По закону вы должны подписаться, что получили уведомление.
By law, you must sign to acknowledge receipt.
Всё это никак не связано с травмами, полученными в результате аварии.
Both of these are unrelated to the blunt force trauma she incurred at the accident.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité