Exemples d'utilisation de "получать доступ" en russe avec la traduction "access"
Это позволит программам получать доступ к информации с датчика.
This allows programs to access information from the sensor.
Получать доступ к материалам в Хронике человека стало удобнее.
We've simplified how you access content on a person's Timeline.
помочь вам быстро получать доступ к своей информации после регистрации;
help you efficiently access your information after you sign in
Локальные пользователи не могут получать доступ непосредственно к области группы.
On-premises users can't access the group space directly.
Разрешите организации Exchange Online получать доступ к локальным общедоступным папкам.
Enable the exchange online organization to access the on-premises public folders.
Товарные биржи помогают фермерам получать доступ к ценам в реальном времени.
Commodity exchanges are enabling farmers to access real-time prices.
Сервер Exchange должен получать доступ к этой папке посредством учетной записи SYSTEM.
Exchange must access this folder location by using the SYSTEM account.
Кортана может получать доступ к информации о вашем устройстве и его использовании.
Cortana can access data about your device and how you use it.
Узнайте, как получать доступ практически ко всем кнопкам с помощью клавиши ALT.
Find out how to access almost any button using the ALT key.
В течение этого времени пользователи не смогут получать доступ к общедоступным папкам.
During that time, users will be able to access the public folders.
Вы также можете разрешить партнерам получать доступ к Центру администрирования Office 365.
And choose whether partners can access your Office 365 admin center.
Это разрешение позволяет представителю открывать почтовый ящик пользователя и получать доступ к его содержимому.
This permission allows a delegate to open a user’s mailbox and access the contents of the mailbox.
Пользователи, почтовые ящики которых находятся в подключенной базе данных, могут получать доступ к почте.
Users with mailboxes hosted by the currently mounted database may now access their mail.
Следовательно, пользователи могут получать доступ к одним и тем же сообщениям с нескольких компьютеров.
Therefore, users can access the same messages from multiple computers.
Владельцы заблокированных аккаунтов не могут получать доступ к другим аккаунтам YouTube или создавать новые.
Users whose accounts have been terminated are prohibited from accessing, possessing or creating any other YouTube accounts.
Создание и настройка открытого веб-сайта Корпоративный портал, к которому может получать доступ внешние пользователи.
Create and configure a public Enterprise Portal website that can be accessed by external users.
В противном случае такие пользователи не смогут получать доступ к общедоступным папкам при гибридной топологии.
Otherwise, those users will not be able to access public folders in a co-existence or hybrid topology.
Пользователи могут получать доступ к сообщениям и документам, используя один и тот же клиентский интерфейс.
Users can access both email messages and documents using the same client interface.
(ii) получать доступ к данным и обрабатывать их, в том числе содержимое сообщений и файлов.
(ii) access and process your data, including the contents of your communications and files.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité