Exemples d'utilisation de "полученное" en russe
Чтобы пересмотреть полученное исчезающее фото или видео:
To replay a disappearing photo or video you've received:
Они вдались в детали, протестировали ещё раз, и обнаружили: да, это ДНК гигантской акулы, полученное из слизи.
And they amplified it and they tested it and they found, yes, this was actually basking shark DNA, which was got from the slime.
Как пересмотреть полученное исчезающее фото или видео?
How do I replay a disappearing photo or video I've received?
Мы можем "просветить" полученное, как на рентгене, и получить пульс нации в реальном времени и оперативное восприятие общественных реакций в различных звеньях социального графа, активизирующихся посредством контента.
We can X-ray and get a real-time pulse of a nation, real-time sense of the social reactions in the different circuits in the social graph being activated by content.
При этом удерживается общее полученное количество за этот день.
This holds the total received quantity and value for that day.
Полученное количество указывается на поступлении продукта, которое совпадает с накладной.
The received quantity is indicated on the product receipt that is matched to the invoice.
Количество в приходе по закупке - полученное количество номенклатуры с концентрацией.
Purchase receipt quantity - The received quantity of the potency item.
Удалить отправленное или полученное сообщение из папки «Входящие» друга невозможно.
It isn't possible to delete sent or received messages from a friend's inbox.
Этот путь настолько революционный и настолько преобразовательный, что полностью заслуживает полученное название.
That way is so new, so revolutionary, so transforming, that it deserves the name it has received.
– Мы должны иметь возможность проанализировать полученное SMS, чтобы автоматически вставить код подтверждения.
We need to be able to parse the received SMS so that we can auto-fill the confirmation code
Первый и наиболее вероятный сценарий: полученное вложение не содержит активный вредоносный код.
The first, and more likely scenario, is that the attachment received does not contain any active malicious code.
Снимок экрана: сообщение электронной почты, полученное после отправки запроса через портал удаления из списка
Screenshot of email received when you submit a request through the delist portal
Вычесть полученное SMA(TP, N) из типичных цен TP каждого из предшествующих n периодов.
To subtract the received SMA(TP, N) from Typical Prices.
Вознаграждение второго уровня - это вознаграждение, полученное по сделкам клиентов, которые были привлечены вашими клиентами.
Second-level reward is the reward received on transactions performed by clients who were signed up by your clients.
В следующей таблице показан способ настройки группы упорядочения единиц, если полученное количество равно 223 шт.
The following table shows how the unit sequence group is set up if the quantity that you receive is 223.
Текстовые заметки, которые можно добавлять в голосовое сообщение, полученное в Outlook или Outlook Web App.
Text-based notes that can be added to a voice mail message that has been received in Outlook or Outlook Web App.
Соотношение кликов к показам или CTR. Количество кликов, полученное вашим рекламным объявлением, деленное на число показов.
Click-Through Rate or CTR: The number of clicks you received divided by the number of impressions.
При запуске закрытия запасов все приходы сопоставляются с виртуальным расходом, в котором учитываются полученное количество и стоимость.
When you run an inventory closing, all receipts are settled against a virtual issue, which holds the total received quantity and value.
Если вы считаете, что полученное вами сообщение противоречит нашим Нормам сообщества, вы можете пожаловаться на него, заполнив эту форму.
If you think a message you've received goes against our Community Standards, you can report it by filling out this form.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité