Exemples d'utilisation de "получен" en russe avec la traduction "receive"

<>
Если получен token, его нужно проверить. When token is received, it needs to be verified.
Ответ не получен в отведенное время. Reply was not received within the allocated time.
После проверки кода установки вами будет получен код подтверждения. After your installation ID is verified, you receive a confirmation ID.
Запрос получен в форме Регистрация в клиенте Microsoft Dynamics AX. The request is received in the Registration form in the Microsoft Dynamics AX client.
Дополнительный платеж, о котором идет речь, еще не был получен. The additional payment in question had not yet been received.
Если получен code, его необходимо обменять на маркер доступа в эндпойнте. When code is received, it has to be exchanged for an access token using an endpoint.
Тогда пользователь может определить, расходы должны выплачиваться первым, когда платеж получен. The user can then determine which charges must be paid first when a payment is received.
Например, если документ был получен по факсу, введите дату получения факса. For example, if the document was received via fax, enter the date on which the fax was received.
Готово к оплате — денежный аванс был получен и доступен для выплаты. Ready to pay – The cash advance has been received and is available to pay out.
Кроме того, в разделе Мой счет будет отображаться сообщение Платеж не получен. You'll also see Payment not received under My bill.
Если маркер доступа не получен до конца этого срока, процесс входа необходимо отменить. You should cancel the login flow after that time if you do not receive an access token
Акт предварительной приемки по дуджаилскому проекту был получен ею 27 ноября 1989 года. Shah received the preliminary acceptance report for the Dujailah Project on 27 November 1989.
Так как заказ на покупку был получен полностью, статус заказа на покупку изменится на Получено. Because the purchase order has been fully received, the status of the purchase order changes to Received.
Если заказ был получен после этого времени, он будет рассматриваться как полученный на следующий день. If an order is received after this time, it will be treated as if it is received the next day.
Можно определить некоторые номенклатуры, счета по которым можно выставлять на основе фактической доли материала, который получен. You can define certain items that can be invoiced based on the actual potency of the material received.
Служба . для базы данных <база_данных>: получен запрос по требованию, однако почтовые ящики для обработки отсутствуют. Service . for database received an on-demand request.
Если секретный код не получен, нажать Я не получил код проверки, и его нужно отправить еще раз. If you didn’t receive a passcode, click I didn’t receive a passcode and need it sent again.
Если заказ получен после этого срока, компания рассматривает заказ на продажу, как полученный на следующий рабочий день. If the order is received after this deadline, the company treats the sales order as if it is received the next business day.
В случае поступления платежа со счета третьего лица подобный перевод будет возвращен на счет, с которого он был получен. In case the Company shall receive a payment from a third party Skrill account, the Company shall return the funds back to the account from which they have been received.
Отправленные – ожидают ответа — отображаются все отправленные вами сообщения InMail и сообщения электронной почты, на которые пока не получен ответ. Sent - Awaiting Response Displays all InMail and email messages you've sent but haven't received a response yet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !