Exemplos de uso de "получившими" em russo
В отношениях между цессионариями, получившими одну и ту же дебиторскую задолженность от одного и того же цедента, приоритет права цессионария в уступленной дебиторской задолженности определяется на основании очередности, в которой уведомления о соответствующих уступках были получены должником.
As between assignees of the same receivable from the same assignor, the priority of the right of an assignee in the assigned receivable is determined by the order in which notification of the respective assignments is received by the debtor.
Было бы странным стараться усилить влияние и авторитет Совета Безопасности средствами, не получившими его одобрения.
It would be odd to uphold the Council's authority by means that failed to get its approval.
Кроме того, лица, утратившие свой статус постоянного жителя после 1995 года, сейчас могут его восстановить: лица, посещавшие Израиль после своего отъезда из страны и прожившие там в течение двух лет, по прибытии будут считаться получившими новое разрешение на постоянное проживание.
Furthermore, persons who have lost their permanent residence status since 1995 may now regain it: persons who visited Israel since leaving the country and who have lived here for two years will be viewed as having received a new permanent residence permit since their arrival.
Затем мы получили плохие известия в виде отчета занятости ADP:
Then, we were hit with today’s ADP Employment report, which was also disappointing:
Затем меня направили на другой корабль — «Пенелопа», который получил столько дыр и пробоин, что его стали называть «Перечница».
Later I was sent to another ship, the HMS Penelope, which was hit so many times we became known as HMS Pepperpot.
Вскоре после моего ухода «Пенелопа» получила три пробоины от торпед. Вместе с ней на дно ушли 417 человек.
Shortly after I left, the Penelope was hit by three torpedoes – 417 men went down with her.
Несмотря на то, что пара AUD/USD получила сильный удар из-за сегодняшней слабости оззи, удар не был смертельным.
However, while AUDUSD was hit hard by today’s aussie weakness, it wasn’t a fatal blow.
Рядовой Таки Абд аль-Амир получил легкое пулевое ранение в ногу, и саудовские военнослужащие увели его на территорию Саудовской Аравии.
Private Taqi Abd al-Amir was hit in the leg and lightly wounded, and the Saudi troops took him into Saudi territory.
Письменное уведомление считается полученным Клиентом:
A written notice is considered to be received by the Client:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie