Exemples d'utilisation de "получил травму" en russe

<>
Traductions: tous24 get injured9 be traumatized3 autres traductions12
Так вот как Джек получил травму паха? Is that how Jack got the groin injury?
Но он звонил им до того, как получил травму. But he did call them before the injury.
Я ухожу, потому что получил травму при исполнении долга. I'm withdrawing because I sustained an injury in the line of duty.
Еще рано об этом говорить, но он получил травму спины. It's very early, but he has sustained an injury to his back.
Сын Госсекретаря получил травму, пока она веселилась в Нью-Йорке Â Secretary of State's kid injured while she parties in New York.â
Так как он получил травму в аварии, он больше не мог ходить. Since he was injured in an accident, he could no longer walk.
Джамеф Бвелле получил травму в автокатастрофе в 1981 году недалеко от Яунде, столицы Камеруна. Jamef Bwelle was injured in a 1981 car accident near Yaounde, Cameroon's capital.
Его сильно избили в живот, и он получил травму от удара тупым предметом в голову. He took a bad hit to the midsection, and there's some blunt-force trauma to the head.
Один ребенок уже чуть не получил травму, прошу прощения, но если я не воспользуюсь такой возможностью. One child almost suffered an accident, my apologies, but if I don't take this opportunity.
Тут написано, что он получил травму во время несчастного случая на работе на базе в Корее. The record states that he sustained an injury During a work-related accident on base in Korea, but dr.
И, то, о чем я собираюсь вам рассказать, это о том, как для человека, который получил травму, найти способ некоторой приостановки его жизнедеятельности, чтобы сохранить его жизнь, в то время, как у него сердечный приступ. And so, what I'm going to tell you about is a way to tell a person who's in trauma - find a way to de-animate them a bit so they're a little more immortal when they have that heart attack.
Статья 39 данного закона предусматривает право на получение пенсии лицу, делавшему взносы в фонд пенсионного страхования, который получил травму не на производстве, если он делал взносы на протяжении 12 месяцев подряд или 18 месяцев с перерывами; закон предусматривает повышение пенсии по инвалидности на 50 процентов в виде дотации, если женщина с инвалидностью нуждается в помощи. Article 39 of the law grants the contributor afflicted by a non-occupational disability the right to a pension, as long as he has completed a period of contribution of 12 consecutive months or 18 non-consecutive months; the law entitles the contributor to an increase in disability pension of 50 % as a subvention, if the disabled woman needs assistance;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !