Exemples d'utilisation de "получила травму" en russe
Она получила травму, но ее память была совершенно ясной.
She was traumatized, but her memory was perfectly clear.
Я так беспокоюсь, что моя девочка получит травму на всю жизнь.
I'm so worried my baby will be traumatized for life.
Первая идея - Фил мог получить травму, когда обжег палец о куриный пирог.
One idea is Phil may have been traumatized by burning his finger on a chicken potpie.
Один из моих студентов получил травму, играя в футбол.
One of my students got injured playing football.
Например, я могу получить травму и год не играть.
For example, say I got injured and couldn't play for a year.
Я кое-что проверил и согласно "Вестям" Уэйд получил травму, а Скотта поймали на наркотиках.
Well, according to the Ledger Wade got injured and Scott started using drugs.
Прокуроры заявили, что мистер Стюарт вел свою Audi Q3 без надлежащей осторожности и внимания и сбил девочку, в результате чего она получила травму.
Prosecutors said Mr Stewart drove his Audi Q3 without due care and attention and knocked the girl down to her injury.
Она получила травму головы, когда она попала под машину.
She sustained a head injury when she got hit by the car.
Предполагаю, десять или двенадцать лет назад она получила травму.
Uh, my guess is she sustained the injury 10 or 12 years ago.
Шэннон — оператор станка, которая полгода назад получила травму на работе.
Shannon is a machine operator who was injured on the job six months ago.
Кроме того, она утверждает, что суд с целью создания впечатления о справедливом характере его решения принял в качестве доказательства заявление врача пункта неотложной помощи, к которому вначале обратилась автор 2 августа 1993 года и который указал, что автор получила травму приблизительно за 20 дней до этого, однако тот же суд отказался придать доказательную силу заключению эксперта, предложенного автором, в котором указывалось, что травмирование произошло месяцем ранее.
She adds that the court, in order to give the impression that its decision was a fair one, gave probative value to the statement by the emergency doctor in the health centre to which she had gone for the first time on 2 August 1993, stating that her injury was approximately 20 days old, but refused to admit as evidence the report of the expert proposed by her stating that the injury had occurred a month previously.
Одна подруга у меня останавливалась и получила, э, травму, так по моей страховке ей не оплатили счета за лечение.
A friend of mine staying in my house got, um, injured, and my homeowner's insurance wouldn't pay her doctor bills.
Ваша вторая жертва получила обширную травму, нанесенную тупым предметом, в задней части черепа.
Your second victim suffered massive blunt force trauma to the back of the skull.
В результате насильственных действий и жестокого обращения она получила серьезную травму, которая выражается, среди прочего, в непроходящем ощущении тревоги, а также в серьезных нарушениях сна и значительной потере кратковременной памятиc.
The abuse and ill-treatment caused her severe trauma, as shown by, for example, a state of constant anxiety, serious sleep problems and significant loss of short-term memory.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité