Exemples d'utilisation de "получили" en russe
Затем мы получили плохие известия в виде отчета занятости ADP:
Then, we were hit with today’s ADP Employment report, which was also disappointing:
Было доказано, что большинство мирных жителей Палестины, явившихся жертвами израильских выстрелов, получили ранения в голову, в грудь или в спину, что противоречит утверждению представителей Израиля о том, что в них попала шальная пуля.
It had been proved that the majority of Palestinian civilian victims of Israeli fire had been shot in the head, chest or back, which contradicted the representative of Israel's argument that they had all been hit by stray bullets.
На следующий день, также вблизи моста, но на находящейся под грузинским контролем стороне противотанковый реактивный снаряд, выпущенный с находящейся под абхазским контролем стороны, попал в гражданскую автомашину, в результате чего три человека получили серьезные ранения.
The following day, also near the bridge but on the Georgian-controlled side, a civilian vehicle was hit and three persons seriously injured by an anti-tank missile fired from the Abkhaz-controlled side.
Получили мы приказ ликвидировать диверсанта.
We got an order to eliminate a saboteur on a motorbike.
Победители получили дипломы, почетные грамоты, призы.
The winners received diplomas, certificates of merit and prizes.
Мы получили наводку, которая дала результаты.
We received a reliable tip that turned out to be right.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité