Exemples d'utilisation de "поляризация" en russe
Президент Барак Обама пытался применять аналогичный подход, но ему помешала крайняя поляризация Конгресса.
President Barack Obama sought to pursue a similar approach, but was frustrated by a highly polarized Congress.
Наши национальные политические элиты часто поляризованы, но такая поляризация была свойственна и основателям Америки.
Our national political elites are often polarized; but so were America’s founders.
Кроме того, в последние годы ухудшилась ситуация внутри страны. Под влиянием эскалации конфликтов в Сирии и Ираке в турецком обществе стала расти опасная поляризация.
Moreover, the situation inside Turkey has worsened in recent years, with Turkish society becoming dangerously polarized under the strain of the escalating conflicts in Syria and Iraq.
Поляризация политики, манипуляции в избирательных округах и конституция, в которой, похоже, больше сдержек, чем противовесов, препятствуют реформам в США, которые, судя по всему, захватило очень бурное течение.
In the US, polarized politics, gerrymandered Congressional districts, and a constitution that seems to check more than it balances, have obstructed reforms and left the country seemingly adrift in choppy waters.
И это свидетельство того, насколько сильна теперь поляризация политического климата в США, поскольку в наши дни невозможно себе представить, чтобы такое предложение сделал кто-нибудь из республиканцев.
It is an indication of how polarized the US political climate has become that it is impossible to imagine similar proposals coming out of Republican circles these days.
Инвестициям препятствует неадекватная защита прав собственности. Однако переход к справедливым и тщательно соблюдаемым правилам не является реалистичной перспективой в нынешних условиях (мелкая коррупция плохо оплачиваемой бюрократии, поляризация политической обстановки).
Inadequate property-rights protection is impeding investment, but moving to fair and well-enforced rules is not a realistic prospect in the current environment, given the petty corruption of an underpaid bureaucracy and the polarized political environment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité