Exemples d'utilisation de "помешался" en russe

<>
Я бы помешался, если бы не записывал все эти голоса. I would go mad if I didn't write down the voices.
До сегодняшнего вечера я не думал, что целый мир может помешаться от какой-то ерунды. I never knew till tonight the world has gone mad with all this nonsense.
Он совершенно помешался на гольфе. He's quite crazy about golfing.
У него был микроинсульт, он помешался на здоровье. He had this little mini-stroke, and he freaked out, became a total health nut.
С тех пор, как он купил эту машину, он просто помешался на ней. Ever since he bought that car he's been obsessed with it.
А потом Леобен, он просто помешался на Каре Трэйс и полетел в воздушный шлюз. And then, Leoben, he got obsessed with Kara Thrace, and then was captured and air-locked.
Я побывал в 17 странах и мне кажется просто помешался на этом сумасшедшем исследовании, изучая разнообразные аспекты нашего проекта. these are a few of the languages that I've spoken little bits of over the course of the last six weeks, as I've been to 17 countries I think I'm up to, on this crazy tour I've been doing, checking out various aspects of the project that we're doing.
Он помешался на поисках убийцы Конрада и он знает это дело изнутри и снаружи что означает, что я уже играю в догонялки. He's hell-bent on finding Conrad's killer, and he knows the case inside and out, which means I'm already playing catch-up.
Нет, я помешался на том факте, что ты был одержим этой женщиной все это время, она сделала огромный шаг к тебе и ты ее заткнул. No, I'm hung up on the fact that you've been obsessed with this woman this whole time, she makes the ultimate move on you, and you shut her down.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !