Exemples d'utilisation de "помещая" en russe avec la traduction "put"

<>
Те, кто опасается геополитической катастрофы, продадут свои активы, помещая нисходящее давление на их ценность, только в случае существования других более безопасных активов, которые они могли бы приобрести. Those who fear geopolitical catastrophe will sell assets, putting downward pressure on their value, only if there are other, safer assets that they see that they can buy.
Так, я изобрёл джутовые мешки - накопитель грибницы - и помещая мицелий - используя принесенный штормом мусор, вы можете брать эти джутовые мешки и класть их прямиком в отходы производства, начиная с ферм, где присутствуют бактерии кишечной палочки, или другие отходы, или продукты с фабрик, содержащих химические токсины; и это приводит к восстановлению естественной среды обитания. So I invented burlap sacks, bunker spawn - and putting the mycelium - using storm blown debris, you can take these burlap sacks and put them downstream from a farm that's producing E. coli, or other wastes, or a factory with chemical toxins, and it leads to habitat restoration.
Я поместил в газету объявление. I put an ad in the classifieds.
Вы поместите его под охрану. You got to put him in protective custody.
Помести это в твою фотографическую память. Put that in your photographic memory.
Но я поместил фляги в сейф. But I put the flasks in the safe.
И меня поместили в инфекционный бокс. And they put me in an infectious disease ward at the hospital.
Поместили всё в устройство вроде печи, We then put it in this oven-like device.
Поместим указатель посередине, и он изменится. I can put my cursor right here in the middle and the cursor changes.
Поместите в отсек по правому борту. Put them in the starboard cubicle.
Поместите капитана Соло в грузовой трюм. Put Captain Solo in the cargo hold.
Поместите капитана Соло в грузовой отсек. Put Captain Solo in the cargo hold.
Если поместить эту цифру в контекст: To put that number in context:
Я могу в него фрисби поместить. I could put a frisbee in there.
Ты должен поместить этил в машину. You'd put ethyl in the car.
Не помещайте консоль в замкнутое пространство. Do not put the console in an enclosed space.
Примечание: Некоторые браузеры помещают знак апострофа (') Note: Some browsers put an apostrophe (')
Обычно эти штуки помещают под землю. Typically, these things are put in the ground.
Помещение заказов на продажу на удержание Put sales orders on hold
Я помещу черную дыру в манеж. I'm putting a baby gate across the black hole.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !