Exemples d'utilisation de "помещениях" en russe avec la traduction "room"
Traductions:
tous2776
premise715
premises714
room489
accommodation373
location93
placement61
placing25
putting8
closet2
autres traductions296
Некоторые мои коллеги занимаются сексом в помещениях с камерами.
I work with people who have sex in rooms monitored by cameras.
Свидетели, нуждающиеся в защите, могут отвечать на вопросы правонарушителя, находясь в отдельных помещениях.
Witnesses in need of protection can be questioned by the perpetrator in separate rooms.
Ваши клиенты должны всегда находить в Ваших выставочных помещениях постоянный репрезентативный выбор наших товаров.
The exhibition rooms should display a representative sample of our products.
Например, это полезно при наличии большого объекта, на котором операции выполняются в различных помещениях.
For example, this is useful when you have a large facility where operations are performed in different rooms.
Два больших зала заседаний в подменных помещениях будут объединены, чтобы заменить Зал Генеральной Ассамблеи.
Two large conference rooms in the swing space will be combined to replace the General Assembly Hall.
В этих помещениях воздух разбавился наружным воздухом. Когда Чарли увидел это, он очень обрадовался.
In these rooms, the air tracked the outdoor air relatively well, and when Charlie saw this, he got really excited.
Примечание. В небольших помещениях старайтесь по возможности размещать сенсор на расстоянии, близком к 2 м.
Note: In smaller rooms, try to position the sensor as close to 6 feet (1.8m) as possible.
В течение остальной части года потребность в средних и малых помещениях, как правило, превышала возможности.
During the rest of the year, the demand for medium-sized and small rooms exceeded availability most of the time.
Один из опрошенных заявил, что в шести больших помещениях и офисах клиники работают 15 человек.
One interviewee said that as many as 15 people work in the clinic's six large rooms and offices.
Зачастую приходится производить отцепку вагонов от челночного состава для проверки грузов в помещениях, оборудованных кондиционерами.
In many cases wagons then have to be separated from the shuttle train to check the goods in conditioned rooms.
При температуре воздуха в специальных аккумуляторных помещениях ниже 5°С необходимо предусмотреть возможность их отопления.
Special battery rooms shall be capable of being heated when the temperature inside them falls below 5°C.
Примечание. В небольших помещениях старайтесь по возможности размещать сенсор на расстоянии, близком к 1,8 м.
Note: In smaller rooms, try to position the sensor as close to 6 feet (1.8 m) as possible.
Полиция также обеспечивает соответствующий контроль за регистрацией лиц, останавливающихся в гостиницах, мотелях или помещениях, снимаемых у частных лиц.
The police has also ensured a relevant control over registration forms of persons accommodated in hotels, motels or in rooms rented by private persons.
Районная тюрьма в Биелине: Осужденные лица размещаются в спальных помещениях на 6-12 коек, расположенных на первом этаже.
District prison Bijeljina: The convicted persons are accommodated in ground floor rooms in dormitories with 6-12 beds.
В настоящий момент наш обыск выявил 11 фальшивых предметов искусства в складских помещениях Джефферсона, и могу поспорить, мы найдем еще.
So far our search has turned up 11 fake artifacts in the storage room of the Jeffersonian, and I'm betting there's more.
Несмотря на то, что мечеть еще не построена, это не мешает мусульманам отправлять религиозный культ в специально отведенных для этого помещениях.
Although in fact the mosque had not yet been built, that did not prevent Muslims from practising their religious rites in special rooms set aside for that purpose.
в помещениях, где расположены двигатели внутреннего сгорания, обеспечивающие движение судна или используемые в качестве вспомогательных механизмов, мощностью не менее 750 кВт.
rooms containing internal combustion engines constituting the main means of propulsion or used as auxiliary machinery with the installed total capacity of not less than 750 kW.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité