Exemples d'utilisation de "помутнение стекловидного тела" en russe

<>
Да, я как раз собирался взять образец стекловидного тела, когда он. Yeah, II was about to take a sample of his vitreous fluid when he, uh.
Если мы уберем часть жидкости из самого глаза, из стекловидного тела, это может дать место для артерии сетчатки. If we remove some of the liquid from the eye itself, the vitreous humour, it might make some extra room around the retinal artery.
Глаза на 80% состоят из стекловидного тела, а это в основном вода. Eyes are 80% vitreous humor, Which is essentially water.
Побочные эффекты могут включать рвоту, затруднение дыхания, тошноту, помутнение зрения, проблемы с почками и печенью, запор и анальное кровотечение. Side effects may include vomiting, shortness of breath, nausea, blurred vision, liver and kidney problems, constipation, and anal bleeding.
Я регистрирую температуру базального тела. I'm keeping a record of basal body temperature.
Головокружение, помутнение в глазах? Any dizziness or blurred vision?
Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне. It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
Расплывчатое зрение, потеря контроля над мышцами, помутнение сознания. Blurry vision, loss of muscle control, impaired judgment.
Чтение для ума тоже самое, что и пища для тела. Reading is to the mind as food is to the body.
У вас бывали головные боли, головокружение, помутнение в глазах? You have any history of headaches, dizziness, blurred vision?
Счастье — благоприятно для тела, но не для умственных способностей. Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.
Тела животных состоят из клеток. Animal bodies are made up of cells.
Звук был раздражающим, но безопасным для человеческого тела. The sound was annoying but harmless to the human body.
Занимайтесь строительством своего тела, пока молоды. Build up your body while young.
Болезни тела могут показать здоровье души. The sickness of the body may prove the health of the soul.
Он добавил, что так же, как у человека, у собак правая часть мозга контролирует левую сторону тела и наоборот, и два полушария играют разные роли в эмоциях. He added that just as in humans, for dogs the right side of the brain was responsible for left-handed movement and vice versa, and the two hemispheres played different roles in emotions.
Израиль хочет, чтобы Хамас сложил оружие и вернул тела двух израильских солдат, погибших в войне. Israel wants Hamas to disarm and the return of bodies of two Israeli soldiers killed in the war.
Когда они вырастут, тогда они смогут принимать решения относительно собственного тела. When they are grown, they can make decisions about their own bodies.
Очевидные признаки развития, такие как растущие груди, лобковые и подмышечные волосы и запах тела, появляются раньше у девочек. Obvious signs of development, such as budding breasts, pubic and underarm hair and body odor are appearing sooner in girls.
В Екатеринбурге преступник убил двух сестер и сжег их тела In Ekaterinburg a criminal murdered two sisters and burned their bodies
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !