Exemples d'utilisation de "понимаете" en russe

<>
Вы понимаете мою позицию, доктор. You understand my position, Doctor.
Я надеюсь, вы это понимаете. I hope you all realize that.
Вы, конечно, понимаете, что произошло. And you can see immediately what happened, right?
Галя, вы все неправильно понимаете! Galya, you got it all wrong!
Но если вы не разумеете, не понимаете этой инаковости, если это настолько Другой, что вы не можете подчинить, схватить его своим пониманием, тогда вам придется просто позволить ему быть, в каком-то смысле. But if you don't know, you don't understand this alterity, it's so Other that you can't violate it with your sense of understanding, then, um, you have to let it live, in a sense.
Вы хоть понимаете, что пришли с зараженной кормовой секции? Don't you realise you brought the infection through - from the aft section?
Когда вы понимаете, как делать ту или иную работу, всегда есть шанс, что робот сделает ее дешевле. Once you really figure out how to do a job, a robot could do it for cheaper.
В этом наша проблема, как вы понимаете. So this is our problem, as you can imagine.
Вы понимаете о чем я? Do you understand what I'm talking about?
Вы ведь понимаете, что ваш дом снесут? You have to realize your house is a total teardown, right?
Теперь понимаете, почему я нервный? Now do you see why I'm a little jumpy?
Вы все не так понимаете. Got it all wrong, holy man.
Вы понимаете, вы были необыкновенно унылый момента, как вы стали отцом? You realise you've been uncommonly dull since you became a father?
И как вы понимаете, он все это подстроил. And as you can imagine, he called all the shots from that point forward.
И вы этого не понимаете. And you don't understand this.
Вы понимаете, что теперь вы мой единственный кронпринц? You realize this makes you undisputed Crown Prince, don't you?
Понимаете, комнаты на первом этаже. Ground floor rooms, you see.
Она балдела из старых актрис, понимаете? She got a kick out of the old actresses, you know?
Вы понимаете, что побег вашего коллеги оставил вас в очень тяжелом положении? You realise that the escape of your colleague has left you in a very serious position?
Как вы понимаете, это школьники и пожилые люди. As you can imagine, it's college kids and old people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !