Exemples d'utilisation de "понимать перевод" en russe
Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов.
It took me more than two hours to translate a few pages of English.
Я начинаю понимать, почему ты не заморачиваешься попытками объяснить что-то Тому.
I'm beginning to understand why you don't bother to try to explain things to Tom.
Делайте хороший перевод именно того предолжения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют.
Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
Цель науки, как часто говорилось, не в том, чтобы понимать, а в том, чтобы предвидеть.
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
Когда читаешь книгу на английском, плохая идея искать перевод каждого слово, которого не знаешь.
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
Когда я обращался к ним на французском в Париже, они только пялились на меня. Так и не удалось заставить этих болванов понимать свой же собственный язык.
In Paris they simply stared when I spoke to them in French; I never did succeed in making those idiots understand their own language.
Мы не настолько молоды, чтобы не понимать, что такое любовь.
We're not so young that we don't understand what love is.
Перевод французского романа занял больше трёх месяцев.
The translation of the French novel took him more than three months.
Вам сложно понимать, что говорят вам женщины и маленькие дети?
Do you have difficulty understanding what women or small children say to you?
Перевод денег и технологий с одного конца Земли в другой не достаточно.
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
Они были слишком наивными, чтобы понимать необходимость учёбы.
They were too naive to understand the necessity of studying.
Она учила французский десять лет подряд, значит должна понимать, что он из себя представляет.
She has been studying French for ten years, so she ought to realize what French is.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité