Exemples d'utilisation de "понятий" en russe

<>
Эти символы указывают на ряд важных понятий. These symbols point to a couple of important concepts.
Некоторые из вселенных - безнадёжные, абсолютно стерильные миры с такими патологиями, как отсутствие понятий пространства, времени, вещества, и прочими похожими проблемами. Some of these are hopeless universes, completely sterile, with other kinds of pathologies like no notion of space, no notion of time, no matter, other problems like that.
Толковый словарь экономических терминов и понятий Economic Terms and definitions dictionary
описывая новый мир, мы придерживаемся старых понятий. we cling to old concepts in order to describe our emerging world.
Но, читая эти работы, я не нахожу ясного или убедительного утверждения о какой-либо экономической доктрине, за исключением основных понятий справедливости и христианской благотворительности. But, in reading these works, I do not find a clear or persuasive statement of any economic doctrine, except for basic notions of fairness and Christian charity.
Моя озабоченность связана с трактовкой (надо отметить, не везде признанной) понятий “Запад” и “Восток”. My unease lies in an unacknowledged judgment that partly defines the terms “West” and “East” – at least in our postcommunist environment.
формы представления концепций и понятий в рамках школьных предметов; The form of concepts and terms within school subjects;
Но для Японии вопрос о том, продолжать ли содействовать Иракской реконструкции, выходит за пределы достоинств этой специфической политики и идет в сердце японских понятий о безопасности и того, что составляет национальный интерес. But for Japan, the question of whether to continue to aid in Iraq's reconstruction extends beyond the merits of this particular policy and goes to the heart of Japanese notions of security and what constitutes the national interest.
Источник: Алфавитный перечень избранных родовых понятий в области определения опасности и риска и их определений. Source: Alphabetical list of selected generic terms in hazard and risk assessment and their definitions.
В документе приводится ограниченный набор понятий и терминов и даются их определения. The paper presents a limited inventory and listing of definitions of concepts and terminologies.
Он поможет нам преодолеть нетерпимость и ненависть, отказаться от всех ложных понятий относительно различий в нашей этнической, культурной и религиозной принадлежности, с тем чтобы мы могли жить вместе в атмосфере мира и любви. It will overcome intolerance and hatred and all false notions about our various ethnic, cultural and religious affiliations so that we can truly live together in an atmosphere of peace and love.
1. Для начинающих трейдеров - в данном курсе раскрыты преимущества форекс, основные термины форекс, виды последовательностей, эффективные стратегии и глоссарий понятий. 1. For beginners. This part of the Tutorial describes the main advantages of the Forex Market, Forex terms, types of sequences, effective strategies, and a glossary.
Ознакомьтесь с общими сведениями о группе задач, компонентов или понятий, представленных в таблице. Summarize the group of tasks, components, or concepts that are discussed in the table.
Совет должен возложить на себя исключительную ответственность за соблюдение "гуманитарной безопасности", и ему должны быть предоставлены полномочия на ее защиту в придачу к его нынешней роли, заключающейся в защите более традиционных понятий международной безопасности. The Council should be made explicitly responsible for "human security" and be given a responsibility to protect it, in addition to its current role in safeguarding more traditional notions of international security.
В настоящее время ведется работа по сбору топонимических данных из различных источников, составлению глоссария общевидовых понятий и созданию прикладной компьютерной программы картографирования. Work currently under way included the collection of toponyms from various sources, compilation of a glossary of generic terms and development of a web mapping application.
Чтобы понимать возможности применения Корпоративный портал в повседневной работе, необходимо понимание этих понятий. To understand how you can use Enterprise Portal for your daily work, you must understand these concepts.
В ходе последовавшей дискуссии были заданы вопросы относительно точных определений таких общих понятий, как " корпоративная ответственность ", " социальная ответственность корпораций " и " позитивный корпоративный вклад ", а также понятия ответственности корпораций за развитие и мандата ЮНКТАД в этой области. In the ensuing discussion, questions were raised regarding the precise definitions of general terms such as " corporate responsibility ", " corporate social responsibility " and " positive corporate contribution ", and regarding the notion of a corporate responsibility for development, as well as UNCTAD's mandate in this regard.
Техническая рабочая группа совета национальной безопасности на основе опроса общественного мнения, проведенного 30 октября — 5 ноября 2002 года, разработала следующее определение понятий «разведка» и «контрразведка»: The National Security Council Technical Working Group through an opinion survey conducted between 30 October to 5 November 2002 worked out the following definition on the terms intelligence and counter-intelligence as:
Помните, что для указанных ниже понятий на рекламных платформах могут быть разные условия и определения. Keep in mind that advertising platforms may have different terms or definitions for the concepts below.
В числе этих искажений фигурирует отказ чернокожим женщинам в праве наследования и владения имуществом и привнесение в обычное право таких понятий, как незаконнорожденность и супружеская власть, что повлекло за собой серьезные отрицательные последствия для соответствующих общин. Amongst these distortions is the exclusion of black women from inheritance and ownership of property and importation of notions such as illegitimacy and marital power into customary law with grave detrimental consequences to affected communities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !