Sentence examples of "понятий" in Russian with translation "concept"

<>
Эти символы указывают на ряд важных понятий. These symbols point to a couple of important concepts.
описывая новый мир, мы придерживаемся старых понятий. we cling to old concepts in order to describe our emerging world.
формы представления концепций и понятий в рамках школьных предметов; The form of concepts and terms within school subjects;
В документе приводится ограниченный набор понятий и терминов и даются их определения. The paper presents a limited inventory and listing of definitions of concepts and terminologies.
Ознакомьтесь с общими сведениями о группе задач, компонентов или понятий, представленных в таблице. Summarize the group of tasks, components, or concepts that are discussed in the table.
Чтобы понимать возможности применения Корпоративный портал в повседневной работе, необходимо понимание этих понятий. To understand how you can use Enterprise Portal for your daily work, you must understand these concepts.
Помните, что для указанных ниже понятий на рекламных платформах могут быть разные условия и определения. Keep in mind that advertising platforms may have different terms or definitions for the concepts below.
Но подумайте, какое влияние это оказывает на наше мышление в рамках традиционных понятий и концепций. But think of what it does to how we think in traditional terms and concepts.
Следующий видеоролик содержит краткий обзор наиболее важных понятий, касающихся службы DNS и принципов ее работы. The following video provides you with a quick overview of some of the most important concepts about what DNS is and how it works.
Это концепция социального сотрудничества, поэтому мы обычно воздерживаемся от обсуждения таких понятий, как правда или объективность. It's a social concept of cooperation, so we don't talk a lot about truth and objectivity.
Как правило, это проблематично, поскольку даже для таких ключевых понятий, как сырая нефть, существует несколько оперативных определений. This is generally a problem, as there are several operational definitions, even for core concepts such as crude oil.
Мы не просто придумываем знаки, это настоящие слова с настоящей структурой и смыслом, структурой высказываний и понятий. We don't just make up signs, there are actual words that have pictures and meaning and structure, sentence structure and concepts.
Семантическая технология обещает другие средства гарантии качества, обнаруживая богатство и последовательность понятий, с которыми столкнулись в данном тексте. Semantic technology promises other means of assuring quality, by detecting the richness and coherence of the concepts encountered in a given text.
В тех документах содержался новый язык, язык позволяющий постичь одно из самых фундаментальных понятий науки, а именно - симметрию. But contained inside those documents was a new language, a language to understand one of the most fundamental concepts of science - namely symmetry.
Ограничения никогда не следует использовать в интересах защиты конкретных учреждений или абстрактных понятий, концепций или верований, включая религиозные. Restrictions should never be used to protect particular institutions or abstract notions, concepts or beliefs, including religious ones.
Несмотря на это, зачастую, такие компании называют эту категорию счетов ECN, то есть в данном случае идет подмена понятий. Although these brokers frequently refer to this category of accounts as "ECN", this is a case of different concepts being confused.
Она содержит перекрестные ссылки и указание перечня смежных понятий по каждому термину, используемому в официальных документах Организации Объединенных Наций. It contains cross-references and provides a list of related concepts for each term that is used in official United Nations documents.
Структура данных часто фиксируется в виде иерархического списка контента сайта, ключевых слов для поиска, типов данных и других понятий. Information architecture is often recorded as a hierarchical list of site content, search keywords, data types, and other concepts.
Также, необходимы новые бизнес-модели, переопределение понятий прав собственности и использования, новые правила о государственных тендерах и новые стратегии финансирования. It also demands new business models, a redefined concept of legal ownership and use, new public-tendering rules, and novel financing strategies.
Ваша сессия проходит в международных условиях, чье негативное воздействие и резонанс сказываются на образе жизни, на системе ценностей и понятий. Your session is being held under international circumstances, negative impacts and repercussions of which are reflected on lifestyles and the system of values and concepts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.