Exemples d'utilisation de "поощрение" en russe avec la traduction "promotion"
поощрение малых и средних сельскохозяйственных предприятий (…);
The promotion of small and medium-sized agricultural enterprises …
Поощрение раздельных сбора и обработки ртутьсодержащих отходов Общая оценка затрат и выгод
Promotion of separate collection and treatment of mercury-containing wastes Overall assessment of costs and benefits
поощрение взаимного ознакомления различных культур, цивилизаций и религий с уделением особого внимания системам ценностей;
Promotion of reciprocal knowledge among cultures, civilizations and religions, with a particular emphasis on value systems;
Основные положения этого плана предусматривают следующее: здравоохранение, образование, защиту, поощрение занятости, проведение расследований и социальную мотивацию.
The plan areas comprise health, education, protection, promotion of employment, investigation and social mobilization.
деторождение (например, охрана здоровья и защита детей, уход за детьми, поощрение ответственного родительства и патронатное воспитание);
Childrearing (such as child health and protection, childcare, the promotion of responsible parenting and the provision of foster care);
поощрение разработки правовых документов: политические оценки, исследовательские работы, подборки материалов, справочные материалы, резюме, тезисы и заявления;
Promotion of legal instruments: political assessments, research papers, compilations, background materials, briefs, talking points and statements;
Одной из целей, которая учитывалась при создании ГАТС, было поощрение торговли и развития посредством постепенной либерализации.
Among the objectives of creating GATS was the promotion of trade and development through progressive liberalization.
Агентства по поощрению инвестиций (АПИ)- это учреждения, отвечающие за поощрение ввоза прямых инвестиций в данный географический регион.
Investment promotion agencies (IPAs) are institutions that are responsible for the promotion of inward direct investment to a given geographical region.
постоянное совершенствование научного и оценочного потенциалов, включая поощрение и развитие деятельности по укреплению потенциала и передачи технологии;
Continual improvement in scientific and assessment capacity, including the promotion and development of capacity-building activities and transfer of technology;
поощрение обмена знаниями и их распространения в целях оказания поддержки аналитической работе, проведению дискуссий и взаимному обмену опытом;
Promotion of the exchange and brokering of knowledge to support reflection, debate and cross-fertilization of experiences;
Диалог в нем расценивается как наиболее эффективная форма человеческих усилий, направленных на поощрение мира и разрешение международных проблем.
It places dialogue at the highest peak of human endeavours, for the promotion of peace and the solution of international problems.
Предусматривает ликвидацию всех форм дискриминации и поощрение равноправия в возможностях трудоустройства при уделении приоритетного внимания расе, полу и инвалидности.
Provides for the elimination of all forms of discrimination and promotion of equality in employment opportunities, giving priority to race, gender and disability.
В качестве вклада в поощрение дела расширения прав и возможностей женщин были также организованы художественные выставки и представления артистов.
Artistic exhibitions and performances were also organized as a contribution to the promotion of the empowerment of women.
Сюда относится: свобода вероисповедания, запрещение дискриминации по признакам религиозной веры и практики, а также поощрение религиозной терпимости и гармонии.
These include: religious freedom, prohibition of discrimination on grounds of religious faith and practices, and promotion of religious tolerance and harmony.
Этот проект упоминается также ниже в разделе, касающемся пункта 9 (поощрение равенства в системе школьного образования и непрерывного обучения).
The same project is mentioned below, in the unit concerning point 9 (promotion of equality in school education and life-long education).
Поощрение, реализация и обзор политики по интернализации внешних факторов транспортной деятельности, влияющих на здоровье населения и состояние окружающей среды.
Promotion, implementation and review of policies designed to internalise the health and environmental externalities generated by transport activities.
Поощрение развития смешанных перевозок, обеспечивающих объединение услуг местных транспортных операторов, имеет решающее значение для повышения конкурентоспособности НРС (и их МСП).
The promotion of multimodal transport, incorporating the services of local transport service providers, was crucial to enhancing the competitiveness of LDCs (and their SMEs).
Конкурс идей под названием «Возможности для семейной жизни и работы — поощрение инициатив, направленных на согласование интересов семьи и работы» (Бранденбург)
Ideas competition- " Opportunities for family and work- promotion of initiatives on the reconciliation of family and work " (Brandenburg)
В прошлом взаимоотношения между государством и его меньшинствами строились на основе следующих пяти различных моделей: уничтожение, ассимиляция, терпимость, защита и поощрение.
The relationship between the State and its minorities has in the past taken five different forms: elimination, assimilation, toleration, protection and promotion.
Ее основные цели включают поощрение доступа к услугам здравоохранения и принцип, допускающий помещение детей в коллективные общежития только в исключительных случаях.
Key Actions include the promotion of access to health and the principle of not placing children in bed and breakfast accommodation except in emergency situations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité