Exemples d'utilisation de "поощрять" en russe avec la traduction "encourage"
Учиться нельзя заставлять. Учёбу нужно поощрять.
Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
Почему правильно поощрять утечку секретной информации?
Why is it right to encourage leaking of secret information?
Необходимо также поощрять новые внутренние финансовые учреждения.
New domestic financial institutions should also be encouraged.
" Поощрять внедрение к 2010 году экосистемного подхода ";
Paragraph 30 (d) “Encourage the application by 2010 of the ecosystem approach”;
Необходимо поощрять соблюдение международных стандартов бухгалтерского учета.
Adherence to international accounting standards should be encouraged.
Мы должны поощрять политиков поддерживать развитие лучшей диагностики.
We must encourage policymakers to support the development of the best diagnostics.
Мы должны поддерживать и даже поощрять этот процесс.
We should support the process and even encourage it.
Государственная политика также должна поощрять широкие возможности для выбора.
Public policies should also encourage greater scope for individual choice.
поощрять повышение конкурентоспособности и качества джута и джутовых изделий;
To encourage the enhancement of the competitiveness and quality of jute and jute products;
поощрять повышение конкурентоспособности и качество джута и джутовых изделий;
To encourage the enhancement of the competitiveness and quality of jute and jute products;
Запрещается поощрять загрузку пользователями вашей обложки в их личные Хроники.
You may not encourage people to upload your cover to their personal Timelines.
Какое-то невероятное извращение системы свободы, которую мы должны поощрять.
It is an extraordinary perversion of the system of freedom we should be encouraging.
Следует поощрять усилия по интеграции ПУР в обычную школьную жизнь.
Efforts to incorporate ESD into regular school activities should be encouraged.
Это и не удивительно – и, на самом деле, это нужно поощрять.
This is hardly surprising – indeed, it should be encouraged.
Сейчас ее правительство должно поощрять создание гарантий социального мира Вассенаарского образца.
Now its government should encourage a Wassenaar-style guarantee of social peace.
Кроме того, оно может поощрять повышение результативности путем РЛР с помощью:
Further, it can encourage performance improvement through HRD through:
РЛР представляет собой инвестиции, которые необходимо поощрять путем сокращения внешнего долга.
HRD was an investment that should be encouraged by reduction of foreign debt.
Это не является аргументом, который должен поощрять кого-либо покупать "Hummer".
This is not an argument that should encourage anyone to go out and buy a Hummer.
Следует поощрять обсуждение данной темы в рамках уставных и других совещаний.
Discussions on the topic should be encouraged in statutory and other meetings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité