Exemples d'utilisation de "попаду" en russe
Traductions:
tous1023
get542
hit168
come138
fall into87
reach53
strike16
be included2
autres traductions17
Сказал, что уважает мое решение, но когда я попаду на плаху, он не придет мне на помощь.
Said he respected my decision, but when I got the axe, he didn't exactly come to my rescue.
И, если я попаду на первое место я обещаю спеть эту песню нагишом на ТВ передаче в Рождественский вечер
And, if I reach number one, 'I promise to sing a song stark naked on TV on Christmas Eve
Но только потому, что раньше я на депиляцию всё равно не попаду.
But only because I couldn't get a waxing appointment until then, anyway.
Если я попаду в бутылку после какого-нибудь имени, делай отметку справа от него.
If I hit the bottle after a particular name, make a check on the name.
Давно я этого ждал, Корки, и я ещё думал, что попаду в ад раньше тебя, но жизнь полна сюрпризов, правда?
Been waiting a while for this, Corky, and here's that I thought I'd reach hell before you, but life's full of surprises, isn't it?
Мама умерла и Мэри сказала, что если она уедет, я попаду в беду.
Mother was dead and Mary said if she went away, I'd get into trouble.
Если я попаду в их генератор щитов на точно выверенной частоте, я смогу убрать их с одним выстрелом.
If I hit their shield generator with the right frequency, I can take it out with one shot.
Мы так близко, что я попаду в номер 1408 еще до конца месяца.
This is as close as I get to 1408 unless it's that time of the month.
Ты заставила меня пройти через ад, зная, что я никогда не попаду в Каппу.
You had me going through hell, even though I never had a chance to get into Kappa.
И если я когда-то попаду в рай, то только за то, что сохранял спокойствие в течение 45 минут и не перебивал своих пациентов.
And if I ever get to heaven, it will be because I held my piece for 45 minutes and did not interrupt my patient.
Я получила предварительное подтверждение из колледжа "Искусства и Дизайна" в Саванне, и если я не попаду в список отличников в этом семестре, то они могут отозвать свое предложение.
I got a conditional admission into Savannah College of Art and Design, and if I don't make Honor Roll this semester, they could completely withdraw my acceptance.
И я надеюсь, что существует, потому что мне надо верить, что по ту сторону будет кто-то, кто оставит для меня включенным свет, когда я туда попаду, что кто-то будет там, чтобы меня поприветствовать.
And I hope that there is, because I have to believe that there's gonna be someone on the other side who's gonna leave the light on for me when I get there, that someone's gonna be there to welcome me.
Я сказала: "А-а, - а если у меня нет матки, потому что у меня был рак несколько лет назад. Так это значит, что если я попаду на небеса, я получу свою старую матку обратно?" И они сказали: "Да."
I said, "Oh - now, I don't have a uterus because I had cancer a few years ago. So, does this mean that if I went to heaven I would get my old uterus back?" And they said, "Sure."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité