Exemples d'utilisation de "попали" en russe

<>
Два брата одновременно попали в автокатастрофы. Both brothers got into a car accident.
Пол, вы попали в яблочко! Paul, you hit dead center!
Как всё же к вам попали украшения, украденные Барсуком? How did you really come across those jewels that Badger stole?
В руки Зорна попали списки агентов ЦРУ. A number of classified CIA memos have fallen into Zorn's hands.
В Сенат вы попали, но вскоре отправились в президентский замок. You have already reached the Senate, but shortly after that you are taking off for the Castle.
Обе попали в середину Советского судна. Both struck the Soviet vessel amidship.
Как вы сюда попали, мистер Уингер? How did you get to be where you are, Mr. Winger?
Нет, мы точно попали, Юл. No shit, we hit a ditch, Yul.
И, в конце концов, вы бы попали на дно океана. And eventually, the deep sea floor would come into view.
Далее мы попали в обычную британскую западню. Then we fell into the usual British trap.
Таким образом, несколько сотен тонн ангидрида уксусной кислоты так и не попали на территорию Афганистана. Several hundred tons of acetic anhydride have thus been prevented from reaching Afghanistan.
Вот теперь вы попали в самую точку. Now you've struck a chord.
Мы попали в зону грозовых облаков. We're getting some heavy weather, folks.
Мы оба попали в одну точку мишени. We both hit the target in exactly the same spot.
Поскольку они попали под давление кризисов, их трансформации вряд ли будут мирными. As they come under pressure, their transformations are unlikely to be peaceful.
Они спорили друг с другом, и в результате попали в западню. They bickered among themselves and fell into a trap.
Однако эти открытия могли бы помочь объяснить, как вода и другие строительные элементы жизни попали в другие места Солнечной системы. That said, the findings could help explain how water and other building blocks of life reached other regions of the solar system.
Вы знаете, как вы попали на TED? You know, how did you get to TED?
Убедитесь, что вы попали в болезненные места. Make sure you hit them in the critical places.
Ходжинс подтвердил, что следы воды с катка, в пищеводе жертвы попали с этого катка. Hodgins confirmed that the traces of rink water in the victim's esophagus came from this rink.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !