Exemples d'utilisation de "поправится" en russe
Нам удалось его удалить, и теперь ваш отец поправится.
We managed to remove the blockage, and he's recovering nicely.
Я обещала, что сделаю ему шоколадный крем, когда он поправится.
I promised him my special chocolate fudge when he recovers.
К тому же, я не покину больницу, пока Виктория не поправится.
Also, I'm not leaving the hospital until Victoria's recovered.
Так ты хочешь, чтобы она осталась в госпитале, пока не поправится?
So you're planning on leaving her here in the hospital the whole time it takes for her to recover?
И когда ваша сестра поправится, вы назовете дату, если вам будет угодно.
When your sister is recovered, you shall name the day of the ball, if you please.
Отравленный присяжный поправится, но в ближайшее время в суд она не вернется.
Our poisoned juror should recover, but she won't be back in court anytime soon.
Г-н Симпсон - я уверен, вас это обрадует - поправится и вновь приступит к своим обязанностям.
Mr. Simpson, as I am sure you will be glad to hear, shall recover and rejoin the service.
Джоан Риверз находится без сознания с прибытия в больницу в Нью-Йорке три дня назад, но ее дочь выразила надежду сегодня, что 81-летняя комедийная актриса поправится от болезни.
Joan Rivers has been unconscious since her arrival three days ago at a New York City hospital, but her daughter expressed hope today that the 81-year-old comedian will recover from her illness.
Экономика Малайзии поправилась, как было сказано, из-за того, что улучшилась ситуация во внешнем мире.
Malaysia’s economy recovered, it was said, because the external environment improved.
Шок от смерти твоего отца привёл тебя в крайне нервозное состояние, а из больницы ты вышла ещё не окончательно поправившись.
The shock of your fathers death disturbed your nervous system and when you left the hospital you were not yet fully recovered.
В самом деле, уровень экономического роста Малайзии в течение года после начала лечения увеличился более чем на 5% быстрее, чем в Корее (стране, поправившейся быстрее всех других стран, которые получили помощь от МВФ).
In fact, Malaysia grew over 5% faster than Korea (the country that recovered quickest among those aided by the IMF) in the year after starting treatment.
Небольшое кислородное голодание, но она поправится.
Yeah, bit of oxygen starvation, but she should be all right.
Я вернусь в другой раз, когда герцог поправится.
I will return some other time, when the Duke is well.
Это все из-за медицинского эксперемента, но он поправится.
It was a medical experiment, but he's gonna be okay.
Эмили, не позволяйте ему вставать, он поправится через пару недель.
Emily, keep the young man off his feet, he'll be all right in a couple weeks.
Операция пострадавшей женщины уже закончилась, и хирург считает, что она полностью поправится.
The female victim is coming out of surgery now and the surgeon expects her to make a full recovery.
Мы за ней понаблюдаем, убедимся, что давление снова не упадёт, но да, она поправится.
We're gonna watch her, make sure that her pressure doesn't drop again, but, yes, she's going to be okay.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité