Exemples d'utilisation de "попросим помощи" en russe
Свяжемся с Басрой, попросим помощи у Иордании.
We'll get down south to Basra, we'll ask for Jordan's help.
Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план.
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
Давай попросим соседей присмотреть за собакой, пока мы в отъезде.
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
Попросим Европейский Союз о компенсации", - заявил осенью 2004 года тогдашний министр сельского хозяйства Ярослав Палас (ЧСДП).
We are asking the European Union for a refund," declared the minister for agriculture, back in autumn 2004, Jaroslav Palas (CSSD).
В случае изменений причин в сборе личной информации, мы сообщим Вам об этом в кратчайшие сроки, и попросим Ваше согласие, если подобное уведомление относится к новым дополнительным цели для обработки.
In the event that the reasons for Personal Information collection change, we will notify you as soon as possible and seek your consent where such notification relates to a new additional purpose for processing.
Вы согласны предпринимать любые меры, о которых мы попросим (такие как получение согласований, подписание и подготовка документов и получение документов, оформленных и подписанных):
You agree to do anything we ask (such as obtaining consents, signing and producing documents and getting documents completed and signed):
Учитель пояснил свою теорию при помощи изображений.
The teacher illustrated his theory with pictures.
Если у вас включена функция уведомлений о входе или подтверждений входа, мы попросим вас сохранить браузер или устройство, которое вы используете для входа на Facebook.
If you have login alerts or login approvals turned on, we'll ask you to save the browser or device you use to log into Facebook.
Если вы не укажете это при загрузке групп офлайн-событий, мы попросим вас выбрать значение, применимое ко всем записям.
If this missing when you upload your offline event sets, you will be prompted to choose a value that applies to all entries.
В случае обнаружения вероятного несанкционированного доступа к вашей учётной записи мы попросим вас подтвердить свою личность с помощью телефона.
If we detect potential unauthorized access to your account, we'll show you a challenge page asking you to verify your identity using your phone.
Я хотел бы заплатить за это при помощи моей карточки Visa.
I'd like to pay for this with my Visa card.
Примечание. Если мы заметим что-либо необычное в процессе входа в систему, то попросим вас подтвердить, что это действительно вы.
Note: If there's something different about how you're signing in, you might be asked to take more steps to confirm it's your account.
Если мы заметим что-либо необычное в процессе входа в систему, то попросим вас подтвердить, что это действительно вы.
If we notice something different about how you're signing in, you'll need to take an extra step or two to confirm it's really you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité