Exemples d'utilisation de "попытайся" en russe avec la traduction "try"
Спасти его шансов нет, попытайся спастись сам."
There's no chance of saving him, and just try to save yourself at this point."
Говорят, что это надёжно, но ты попытайся запустить двигатель.
They say it's pure rugged, so you'd better try to get an air start.
Так что сиди, отдыхай, попытайся сохранить силы на вечер.
So, sit back, take a nap, just try to stay fresh for tonight.
И попытайся найти время на то, чтобы повесить лосиную голову.
And try to find time to get the moose's head up.
Попытайся сфокусироваться на том, что мы здесь делаем и, возможно.
Just try and keep focus on what we're doing here and maybe.
Находись поблизости, не высовывай голову и попытайся, чтобы нас не пристрелили.
Stay close, keep your head down and try not to get us shot.
А в это время просто попытайся никого не убить, хорошо, отбивающий?
In the meantime Just try not to kill anybody okay Slugger?
Знаешь, если ты хочешь провести хорошо время сегодня вечером, попытайся быть честной хотя бы раз.
You know, if you want to have a good time tonight, try not to be fake for once.
В течении нескольких дней об инциденте забыли, что никогда бы не произошло, попытайся они просто заблокировать контент.
Within days the entire incident was forgotten, which would have never happened if they simply tried to block the content.
Гэвин, поднимайся на четвертый этаж и попытайся разжать двери лифта правосторонней шахты, и просто брось медикаменты вниз, хорошо?
Gavin, go up to the fourth floor and try and pry open the elevator doors on the right-hand shaft, and drop the drugs down like that, okay?
Попытайся никого не оскорблять и не будь снисходительным, хотя, как я понимаю, твой возраст, образование и социальное положение делают это практически невозможным.
Try not to be offensive or patronising, although I realise your age, education and social class make this virtually impossible.
Ханна, ты провела в той комнате, куда больше времени, чем любая из нас, попытайся подумать о местах, куда Мона могла что-то спрятать.
Hanna, you spent more time in that room than any of us, so try to think about places that Mona would have hid stuff.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité