Sentence examples of "попытались" in Russian
Здесь мы попытались посмотреть на это и у других видов.
Here we attempted to look at it in other species.
Теоретики попытались укротить непослушную массу бозона Хиггса, предложив расширить Стандартную модель.
Theorists have attempted to tame the unruly Higgs mass by proposing extensions of the Standard Model.
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию.
We've actually tried to turn it into an electrical engineering lab.
Турецкие киприоты перешли под влияние Турции и попытались получить большее международное признание.
Turkish Cypriots have withdrawn into Turkey's embrace and have attempted to gain greater international recognition.
Когда они попытались получить к нему доступ в первый раз, отдача закоротила компьютер.
The first time they attempted to access it the feedback shorted out the computer.
Лицензия, которую вы попытались использовать, будет затенена.
The license that you tried to use will be grayed out.
Франция, Испания и Польша попытались удержать главные отрасли промышленности в твердых "национальных руках".
France, Spain, and Poland have attempted to keep major industries firmly in "national hands."
Обедая недавно вместе в Сингапуре, мы попытались определить качества, которые делают лидера великим.
Not long ago, over dinner in Singapore, we attempted to define what qualities make a great leader.
В нем мы попытались оцифровать красоту. Идея - найти регионы мозга, активно взаимодействующие при созерцании красоты.
And it's our attempt to quantify beauty by finding which regions of the brain are interactive while witnessing something beautiful.
На этот раз, в отличие от 1997 года, США даже не попытались разрушить этот эмбриональный "Азиатский валютный фонд".
This time, unlike in 1997, the United States did not even attempt to torpedo this embryonic "Asian Monetary Fund."
Несколько человек взяли золото и попытались сбежать.
A few snatched bars of gold and tried to go AWOL.
Мы также попытались определить стратегии, которые бы могли помочь облегчить (возможно, даже заставить) начать переход в направлении этой новой модели экономического развития.
We also attempted to identify policies that could ease the (possibly forced) transition towards this new model of economic development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert