Exemples d'utilisation de "пороге" en russe

<>
Traductions: tous700 threshold468 doorstep40 dawn4 autres traductions188
любое соединение в дверном пороге или угловых стойках; any splice in a door sill or corner post;
Alibaba Bank на пороге создания The Alibaba Bank is about to cash in
На пороге революции искусственного разума On the Cusp of an AI Revolution
Мы стоим на пороге изменений. We're about to take a break in a moment.
Мир был на пороге изменений. The world was changing.
Мы на пороге главного крупного открытия. We're about to make a major breakthrough.
Ливан стоит на пороге исторического выбора. Lebanon is at a historic crossroad.
Многие из них уже на нашем пороге. Many are already upon us.
Европа находится на пороге беспрецедентного технологического преобразования. Europe is on the cusp of an unprecedented technological transformation.
Действительно, США находится на пороге энергетического самообеспечения. Indeed, the US is on the cusp of energy self-sufficiency.
Мы на пороге целой новой социальной науки. We're on the verge of a whole new social science.
Казалось, что мир стоит на пороге ядерной катастрофы. The world seemed to be teetering on the brink of nuclear catastrophe.
Вы не можете видеть опасность на вашем пороге. You can't see the danger at your door.
Я думаю, мы на пороге чего-то большого. Now, I think that we're on the verge of something big.
Платёжные системы в Европе стоят на пороге радикальных перемен. Payment systems in Europe are facing upheaval.
Бальтус был потрясен мечтательностью девочек на пороге взрослой жизни. Balthus was moved by the dreaminess of girls on the cusp of adulthood.
Аргентина была всегда на старте, всегда на пороге величия. Argentina was always at the point of taking off, always at the door of greatness.
Подошли, позвонили в дверь, и оставили ее на пороге. Walked up, rang the bell, and set it down on the porch.
Мальмёнская декларация 2000 года: ЮНЕП на пороге нового тысячелетия Malmö Declaration 2000: positioning UNEP for the new millennium
Судя по всему, убийца схватил её прямо на пороге. Apparently, the killer snatched her off her porch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !