Exemples d'utilisation de "порог" en russe
Термин " конструктивно пригодный " означает, что контейнер не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхняя и нижняя боковые балки, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги.
" Structurally serviceable " means that the container is free from major defects in its structural components, e.g. top and bottom side rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and corner fittings.
В 2003 году во всех трёх основных странах еврозоны (Франция, Германия и Италия) дефицит бюджета превышал 3% ВВП, а это верхний порог, установленный ПСР.
In 2003, all three large eurozone countries (France, Germany, and Italy) were running deficits in excess of 3% of GDP, the upper limit established by the SGP.
Термин " конструктивно пригодный " означает, что контейнер для массовых грузов не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхние и нижние боковые балки, верхние и нижние торцевые поперечные элементы, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги.
Structurally serviceable means the bulk container does not have major defects in its structural components, such as top and bottom side rails, top and bottom end rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and corner fittings in a freight container.
Термин " конструктивно пригодный " означает, что контейнер или транспортное средство не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхние и нижние боковые балки, верхние и нижние торцевые поперечные элементы, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги контейнера.
Structurally serviceable means the container or vehicle does not have major defects in its structural components, such as top and bottom side rails, top and bottom end rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and corner fittings in a container.
Термин " конструктивно пригодный " означает, что контейнер или вагон/транспортное средство не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхние и нижние боковые балки, верхние и нижние торцевые поперечные элементы, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги контейнера.
Structurally serviceable means the container or wagon/vehicle does not have major defects in its structural components, such as top and bottom side rails, top and bottom end rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and corner fittings in a container.
Добрел до дома, переступил порог, и меня вырвало.
Walked home, stepped through the front door, and threw up.
Лучшим спасателем, который когда-либо переступал мой порог.
Best salvage diver who ever walked though my door.
Мы будем готовы, как только они переступят порог студии.
We're gonna be there right as they walk in to record.
Миллиона долларов мало, такой порог ведет к ограничению краудфандинга небольшими идеями.
A million dollars is not enough, and the cap will tend to limit crowdfunding to small ideas.
Сюда также относится бесплатная доставка заказов, сумма которых превышает определенных порог.
This includes free shipping for order totals above a specified amount.
Я почувствовала твою жалость, как только ты переступила порог моего дома.
I have felt your pity since you first came into my home.
Уолтер, ты же понимаешь, что мы просто перешагнём через дверной порог.
Walter, you do realize that we're just walking through a door.
Кроме того, верхний порог не делает различий между государственным потреблением и инвестициями.
Furthermore, the ceiling does not distinguish between government consumption and investment.
Когда Микадо впервые ступила на мой порог, она была равнодушна и нелюдима.
When Mikado first entered my home, she was aloof and standoffish.
Как только ты перешагнешь за порог этой двери ты начнешь чувствовать себя лучше.
As soon as you step outside that door you'll start feeling better.
Тем не менее, как показывает опыт, эффективный нижний порог процентных ставок отличается от нулевого.
Yet experience has shown that the effective lower bound is different from the ZLB.
Именно неспособность правительства Йемена найти политическое решение этих проблем привело Йемен на порог разделения.
It is the Yemeni government's inability to find a political solution to these problems that has led Yemen to the brink of fragmentation.
Когда цена какой бы то ни было технологии уменьшается так значительно, понижается порог доступа;
Now when the price of any technology declines that dramatically, the barriers to entry go down.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité