Exemples d'utilisation de "порядку" en russe
Traductions:
tous4133
order3274
procedure694
regime61
trim5
course of business5
autres traductions94
Начнём по порядку: избавимся от промежуточных шагов.
First things first, we eliminate all the substeps.
И последняя по порядку но не по важности остановка.
Last but not least on our trip down memory lane.
Это законодательство включает ограничения по конечным пользователям, порядку и регионам конечного использования.
These laws include restrictions on destinations, end users and end use.
Последним по порядку, но безусловно не по важности является реалистичный подход к вопросам компенсации.
Last, but certainly not least, is a realistic handling of compensation questions.
Берете, скажем, шесть обьектов и просите человека выстроить их по порядку, от наиболее к наименее понравившемуся.
You bring in, say, six objects, and you ask a subject to rank them from the most to the least liked.
Вместо этого, он поможет выявить и проанализировать основные проблемы, а затем решить их, возможно, по порядку.
Instead, the major constraints would be identified, analyzed, and addressed, perhaps sequentially.
Но ведь нельзя одновременно придавать слишком большое значение и порядку в отделении, и заботе о пациентах.
But one wouldn't want to lay more stress on the orderliness of one's ward and on the care of the patients within it.
(v) выплата нам денежных средств, на которые мы имеем право согласно порядку работы финансового рынка; а также
(v) paying to us money to which we are entitled pursuant to the operating rules of a financial market; and
По умолчанию помещенные в карантин сообщения сортируются по порядку от самых новых до самых старых в поле ПОЛУЧЕНО.
By default, spam-quarantined messages are sorted from newest to oldest on the RECEIVED field.
Если у вас нет подписки на Office 365, начните с первой лицензии в списке и продвигайтесь по порядку.
If you don’t have an Office 365 subscription, start by using the license at the top of the list and moving your way down.
Для обеспечения непротивления населения существующему порядку в стране было подавлено гражданское общество в целом и рабочее движение в частности.
To make certain that the locals go along with all this, civil society in general and the labor movement in particular has been repressed.
Любые поправки к Порядку и условиям вступают в силу лишь после утверждения и согласия КС/СС и Всемирного банка.
Any amendment to the Terms and Conditions shall become effective only upon approval and acceptance by the CMP and the World Bank.
После заполнения буфера журнала каждая копия базы данных строит, проверяет и создает следующий файл журнала по порядку номера версии.
When the log buffer is full, each database copy builds, inspects, and creates the next log file in the generation sequence.
Первому геймпаду назначается левый верхний сегмент, далее по порядку следуют правый верхний сегмент, затем левый нижний и правый нижний сегмент.
The first controller connected is assigned the upper-left section, then the upper-right, lower-left, and finally lower-right sections.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité