Exemples d'utilisation de "посадили" en russe

<>
Traductions: tous327 put170 plant87 land27 board2 autres traductions41
Почему же Харгривса не посадили? So why didn't they just bang this Hargreaves up?
Они посадили отца в клетку. They got the dad downstairs in the cage.
Мы даже посадили бандиток в каталажку. We even had both bandidas in custody.
Важная птица, тот, которого мы посадили. Big boy, the one we locked up.
Мы посадили за решётку настоящего убийцу. We got a confessed killer behind bars.
Его посадили в автомобиль комиссара полиции. He got into the car with the Chief of the Police.
Потому его и посадили - он сломал ей челюсть. That's why he was banged up, for breaking her jaw.
Вытащили в суд, а потом посадили под домашний арест. Dragged into court, and locked up in my apartment.
Митчелл его нокаутировал, и мы посадили его на цепь. Mitchell managed to knock him out cold and we got a chain round his neck.
Но его посадили за незаконные исследования, и дискуссия прекратилась. Therefore, they must end their lives as a result of breaking the third law.
Это самолет Tri-Star, они посадили Наташу на откидное кресло. This is a Tri-Star, and so they let Natasha actually sit in the jump seat.
Слыхал я, что было, когда посадили одного из ваших фриков. I heard what happened the last time one of your freaks got locked up.
Короче, из меня вытащили огромную дробь, и посадили за стол. So they plucked the buckshot out of me, and they stuck me behind a desk.
Нам, зрителям, раздали наушники и посадили нас на одну сторону терминала. We, the audience, were given headsets and seated on one side of the terminal.
И мы посадили её под домашний арест и отобрали у неё телефон. And, we, um, we grounded her and we took away her cell.
Его посадили по малолетке, но от отсидел только три года за нападение. He was tried as a juvenile, served three years for assault only.
Не хочу, чтобы тебя посадили на хлеб и воду на две недели. I don't want you on bread and water for a fortnight.
Что ж, когда меня посадили, мне особо было нечем заняться, кроме как изучать сводки дела. Well, when I was locked up, I had nothing to do except study the briefs.
И они не пытались монетизировать свои усилия до тех пор, пока не посадили пользователей на крючок. And they made no attempt to monetize their efforts until long after users were hooked.
Если бы кто-нибудь знал, сколько раз мои мальчики спали в камере, меня бы уже посадили. If anyone knew how many times my boys napped in a holding cell, I'd be locked up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !