Exemplos de uso de "посадка в самолёт" em russo
Заканчивается посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 Москва - Ленинград.
Boarding Aeroflot flight 392 en route from Moscow to Leningrad completed.
У него были трудности с посадкой в самолет, потому что кто-то с таким же именем разыскивается Федеральным правительством.
He had trouble boarding a plane because someone with his same name is wanted by the Federal Government.
Оно подчеркивает, что автор содержался под стражей приблизительно один час в аэропорту перед посадкой в самолет и что в этот период с ним обращались гуманно.
It underlines that he was detained for approximately one hour at the airport prior to boarding his flight, and that he was treated humanely during this period.
В рамках этой системы информация о пассажирах заносится в компьютер во время регистрации до посадки в самолет, и она передается соответствующим компетентным органам, с тем чтобы они могли заблаговременно выявить подозрительных пассажиров и принять соответствующие меры.
Under this system, information on passengers is entered into a computer during aircraft-boarding formalities and relayed to the relevant competent authorities in order for them to identify suspicious passengers in advance and take appropriate action.
Он также отметил, что для многих правозащитников был установлен запрет на международные поездки; им либо не разрешали посадку в самолет в аэропорту, либо власти производили конфискацию их паспортов или отказывали им в продлении срока действия паспортов.
It further indicated that many human rights defenders have been subjected to international travel bans; either they have been prevented at the airport from boarding the plane or the authorities have confiscated or refused to renew their passports.
Иммиграционная служба Новой Зеландии сейчас разрабатывает систему, внедрение которой позволит усилить проверку документов пассажиров до посадки в самолет, и в качестве меры, призванной обеспечить более строгое соблюдение Закона об иммиграции 1987 года, изучает возможность оперативного взимания штрафа с тех авиакомпаний, которые не выполняют своих обязательств по этому закону.
The New Zealand Immigration Service is developing a system to enhance the airlines'ability to conduct pre-boarding checks of passenger documentation and is investigating a system of instant fines on airlines that fail to meet their obligations under the Immigration Act 1987 as an aid to compliance.
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
Уважаемые пассажиры, посадка продолжится через минуту.
Dear passengers, the boarding will resume in a minute.
Но те из нас, кто конструирует марсоходы для отправки на Марс, также знают, что посадка там нисколько не похода на посадку на Луне или на приземление космического челнока на обратном пути.
But those of us who design rovers to land on Mars also know that those landings are nothing like landing on the moon or landing the space shuttle back on Earth.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie