Exemples d'utilisation de "посещать" en russe
Он начал появляться в нашем центре дважды в неделю, потому что женщины не могли посещать мечеть.
He began to come twice a week to my center because women could not go to the mosque.
Значит, вы должны посещать факультетские мероприятия.
Which means that you behave at faculty events.
Миссис Гамп, он будет посещать особую школу.
Mrs Gump, he's going to have to go to a special school.
Многие догадались что так можно и посещать сайты.
Many of you already must have thought, OK, you can browse.
Брайан, вы действительно не в состоянии посещать меня.
Brian, you are really in no position to patronise me.
Вы начали посещать доктора Голден как только вернулись?
And you started seeing Dr. Golden as soon as you got back?
постояльцы отелей женского пола не смогут посещать бассейны;
women guests at hotels will not be allowed in the swimming pool;
Посещать магазин (реальный или виртуальный) для этого не требуется.
You don't need to go to the store — either in person, or online.
Вы можете посещать занятия даже при полном рабочем дне.
You can take classes while holding down a full-time job.
В Иордании иракские дети не могут посещать государственные школы.
In Jordan, Iraqi children cannot go to public schools.
Итак, я люблю - ездить по миру и посещать археологические раскопки.
So, one of the things that I love to do is travel around the world and look at archaeological sites.
Зрители непременно оценят это и будут чаще посещать ваши страницы.
Your audience will appreciate this and will return for more.
В перерыв я сделал решительный шаг и начал посещать нового психиатра.
Over break, I took the plunge and started seeing a new shrink.
Если я не сдам химию, я должен буду посещать летнюю школу.
If I don't pass chemistry, I have to go to summer school.
Вам запрещено посещать мостик или любое другое охраняемое место без сопровождения.
You will not enter the bridge or any secured space unescorted.
Бегуны могут посещать лучшие из имеющихся дорожек и готовиться на них самостоятельно.
Runners can travel and train individually on the best tracks.
Ну если учитывать, что посещать тебя могут только доктора и твои родственники.
Well, considering the only people allowed in this room are your doctors and your family.
Диплом с отличием, средний балл 3.7, даже не пришлось посещать занятия.
Magna cum laude, 3.7 GPA, didn't even have to go to class.
Они также могут посещать развивающие занятия (по аэробике, терапевтическим процедурам и рукоделию).
They could also take enrichment courses (aerobics, therapeutic techniques and handicrafts).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité