Exemples d'utilisation de "поскольку" en russe avec la traduction "as"

<>
Поскольку напряженность возросла, рынки задергались. As tensions have risen the markets have started to get jumpy.
Поскольку вы, ребята, в хорошем настроении. Hey, as long as you guys are in a good mood.
Поскольку я - верноподданный Королю Георгу Второму! As I'm a loyal subject to King George the Second!
Поскольку тут алгоритм машинного обучения . Спасибо. As there is a machine learning algorithm in this - Thank you.
Поскольку вы офицер, нам необходим ваш рапорт. As ranking officer, your After Action Report is required.
Поскольку существует такая вещь как противозаконная законность. For there is such a thing as a lawless legality.
Поскольку без горечи, сынок, сладкое - не сладость. Because without the bitter, baby, the sweet ain't as sweet.
Поскольку я холостяк, приходится полагаться на горничную. As a single man, I have to rely on my housemaid.
Рост золота приостанавливается, поскольку ценные бумаги стабилизируются Gold's rally halts as stocks stabilise
Поскольку они продолжают расследовать его душераздирающую историю. As they continue to investigate his harrowing story.
поскольку и в ней, наверное, немало ошибок. It probably has lies in it as well.
Поскольку как его единственный наследник, Вы незаменимы. Because as his only heir, you are indispensable.
Золото восстанавливается, поскольку аппетит к риску уменьшается Gold recovers as risk appetite wanes
Поскольку он уже совершеннолетний, он может голосовать. As he is already of age, he can vote.
Поскольку ты не сможешь заполнить пустоту, созданную тобой. As much as you can't fill the hole you've created.
Поскольку расклад поменялся, я могу провести телепатическое сканирование. As I am bringing specific charges, the regulations on telepathic scan apply.
Провода будут отключены, поскольку мальчик пройдет через них. Trip wires will be disabled as the boy walks through them.
Евроскептицизм Блэра понятен, поскольку он соответствует настроениям британцев. Blair's Euroskepticism is understandable insofar as it chimes with the British mood.
Поскольку срок выплаты подошел, я ожидаю незамедлительную реакцию. As there are time limits involved, I expect you to react swiftly.
Поскольку холодно, ты можешь оставить пальто на себе. As it is cold, you may keep your overcoat on.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !