Exemples d'utilisation de "последний поединок" en russe

<>
Свой последний поединок Емельяненко провел в январе текущего года, проиграв техническим нокаутом соотечественнику Дмитрию Сосновскому. His last fight took place in January of this year, where he lost as a result of a technical knockout to his opponent, Dmitry Sosnovsky.
Оба поединка, несомненно, станут либо достойным главным боем, либо отличным боем андеркарта одного из июльских турниров компании, однако чемпионский поединок с Рафаэлем дос Аньосом или с Робби Лоулером может собрать больше зрителей. Both matchups would surely make a worthy main or co-main event for the company’s July mega-card, but a champion vs. champion clash with Rafael dos Anjos or Robbie Lawler would obviously do bigger numbers.
Когда ты в последний раз дарил цветы своей жене? When was the last time you offered flowers to your wife?
Это было похоже на рекламный поединок между очень опытным спортсменом и новичком, не знающим, как себя вести в присутствии легенды. It was like watching a WWE promo between a very experienced and established character and one struggling to find his or herself in the presence of a legend.
Это — последний писк моды. This is the latest fashion.
И неважно, что это боксерский поединок. Nevermind the fact that the fight is a boxing match...hello.
Он — последний человек, который годится для такой работы. He is the last man that is suited for the job.
Главное здесь то, что долгожданный повторный поединок Холм с Роузи утратит часть своего блеска и великолепия. The real damage is her much-anticipated rematch with Rousey losing its luster.
Сейчас я внесу последний штрих. Now I'll add the finishing touch.
Так или иначе, но поединок Мейвезер-Макгрегор очень важен, нравится нам это или нет. Whatever the case, Mayweather vs. McGregor is a big deal, whether we like it or not.
Это ведь не последний поезд, да? This isn't the last train, is it?
Макгрегора ждут два серьезнейших вызова: повторный поединок с равным ему по весу Жозе Альдо (сегодня он фаворит в UFC 200) и первая встреча с главным соперником Фрэнки Эдгаром. Two big challenges await him: a rematch with pound-for-pound great Jose Aldo (currently the favorite for UFC 200) and first meeting with top contender Frankie Edgar.
Решимость покинула меня в последний момент. My resolution dissolved at the last moment.
Но участие НАТО в войне без американской военной мощи подобно отправке одноногого боксера на поединок по кикбоксингу. But NATO going to war without the U.S military might is like sending a one legged boxer to a kickboxing match.
Мы едва успели на последний поезд. We were only just in time for the last train.
Наоборот, она ввязалась в поединок между созидательными и разрушительными силами, и в этом поединке она уже не может себе позволить хотя бы незначительное усиление последней из них. On the contrary, it is caught in a duel between healing and disruptive influences, in which it can ill afford any further intensification of the latter.
Он отменил встречу в последний момент. He canceled the appointment at the last moment.
То, что изначально считалось важным международным усилием в посредничестве, деградирует в апокалипсический решающий поединок между Израилем и Ираном. What was supposed to be a major international effort at mediation is deteriorating into an apocalyptic Israeli-Iranian showdown.
Ты одолжишь мне последний номер этого журнала? Would you lend me the latest issue of the magazine?
Мои друзья желают увидеть поединок двух пар гладиаторов. My young friends desire a private showing of two pairs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !