Exemples d'utilisation de "посмотреть в упор" en russe

<>
По моему личному мнению, консервативные министры финансов в богатых странах, а также работники МВФ, в упор не видят, к каким политическим последствиям ведут их действия. My own guess is that conservative finance ministries in rich countries, and the IMF staff as well, are blind to the political ramifications of their actions.
Во-первых, тебе следует посмотреть в словаре. First of all, you must look it up in the dictionary.
Сажа и копоть указывают на то, что стреляли в упор. Sooting and stippling make it a close shot.
Всю информацию о полученных, списанных и аннулированных баллах клиент может посмотреть в своем Личном кабинете в разделе «История бонусного счета». The Client can view all of the information about points received, wiped and annulled in myAlpari in the "Bonus Account History" section.
Вот почему ты должен атаковать врага только в упор! Which is why you must strike the enemy at point blank range!
За ним последует закрытое заседание, которое начнётся в полдень и пресс-конференция, намеченная на 16:00, которую можно будет посмотреть в режиме реального времени. This will be followed by a closed session which starts at noon and a press conference at 16:00, from which there will be a live feed.
Он небрежно жует погасший окурок, глядя на меня в упор. He's sucking on an unlit cigar and staring at me.
Вы можете посмотреть в моих предыдущих статьях, как именно я использую Скользящие средние с моими торговыми установками ценового действия. Check out my price action trading course to find out exactly how I implement moving averages with my price action setups.
Далеки расстреляли тебя в упор. The Daleks blasted you at point-blank range.
Список всех доступных языков можно посмотреть в меню "Вид — Languages". The list of all available languages can be found in the "View — Languages" menu.
Она застрелила Бишопа в упор. She shot Bishop at point blank range.
Однако вместо того, чтобы считать Шеина очередным мучеником, на события в Астрахани следует посмотреть в контексте недавних достижений оппозиции на местном уровне. Rather than viewing Shein as another martyr to the cause, the significance of Astrakhan should be put in the context of a recent string of opposition gains at a local level.
Солнце и смерть не смотрят друг на друга в упор. On neither the sun, nor death, can we look fixedly.
Они заставляют нас посмотреть в лицо реальности нашей неминуемой смерти, реальности того, что смерть нас поглотит. They force us to confront the material reality of our inevitable demise, that we will be consumed by death.
Нужно стрелять в упор. Or I should fire at point blank range.
Данные о таких трансляциях можно посмотреть в двух местах: в YouTube Analytics и на панели управления трансляциями. In addition to YouTube Analytics, you can also see your metrics in the Live Control Room for Events.
Пальнула по мне в упор. She shot me point blank.
Когда уведомление отправлено, в панели уведомлений Facebook появляется значок, после чего его можно посмотреть в раскрывающемся меню. When a notification is delivered, it lights the notifications jewel on Facebook and appears in the drop down.
Отпечаток дула был сделан позже чтобы выглядело как будто стреляли в упор, как будто это сделал отец. Muzzle impressions were made after the fact, made it look point blank, like the father did it.
Если брендированные материалы поднимаются или показываются в качестве рекламы владельцем подтвержденной Страницы, владелец этих материалов может также посмотреть в Business Manager следующую статистику: If branded content is boosted or run as an ad by the verified Page owner, its marketer can also get the following insights in Business Manager:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !