Exemples d'utilisation de "поставила" en russe avec la traduction "put"
Traductions:
tous1936
put716
set525
deliver268
supply92
bet61
produce46
source26
direct16
deploy15
ship10
park8
gamble6
confront with5
take delivery2
furnish1
autres traductions139
Почему ты сначала подняла меня, а потом поставила?
Why did you lift me up and then put me back down?
Одна дама поставила стакан на твой новый стол без подставки.
A woman put a glass on your new desk without a coaster.
Ты видел какие Челси поставила солонки и перечницы на кухню?
Did you see the salt and pepper shakers Chelsea put in the kitchen?
Встреча "большой восьмерки" поставила определение глобальных приоритетов на повестку дня.
The G-8 meeting has put global prioritization on the agenda.
Наверное, поставила петарду слишком близко к жерлу из клейкой лавы.
Must have put the firecracker too close to the gooey lava center.
Поставила всех нас, перевертышей и оборотней, в опасность быть раскрытыми.
It's put us all, shifters and weres, in danger of being exposed.
Назначенная на 17 июля первоначальная дата выборов поставила Фатх в затруднительное положение.
The original July 17 election date had put Fatah in a difficult position.
Злополучная война Джорджа Буша младшего в Ираке поставила Европу в затруднительное положение.
George W. Bush's disastrous war in Iraq has put Europe in a bind.
Администрация Буша поставила расширение сферы демократии во главу угла своей внешней политики.
The Bush administration has put expansion of democracy at the center of its foreign policy.
Я поняла, что поставила пиррихий не там, где надо, и нужно его убрать.
I realised I have put a pyrrhic foot in the wrong place and I must remove it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité