Exemples d'utilisation de "поставкой" en russe avec la traduction "delivery"

<>
Конвертация валюты с физической поставкой Foreign exchange transactions with physical delivery
Создать заказы с прямой поставкой Create direct delivery orders
Мы просим извинить за опоздание с поставкой. We would like to apologize for the delay in delivery.
Активировать комплектацию — запуск для отгрузки маршрутов комплектации, связанных с поставкой. Activate picking – Release the picking routes that are associated with the delivery for shipment.
Конвертация любых валют в безналичной форме и с физической поставкой; Exchange of any currencies with and without physical delivery;
Активировать транспортировку палет — запуск для отгрузки транспортировок палет, связанных с поставкой. Activate pallet transports – Release the pallet transports that are associated with the delivery for shipment.
Вы совершенно правы - эта путаница с поставкой досадна для обеих сторон. Of course you are right - this delivery error is a nuisance for both parties.
Можно также указать продукты, которые всегда будут отправляться клиентам прямой поставкой. You can also specify products that are always sent to customers via direct delivery.
Активировать — запуск для отгрузки маршрутов комплектации и транспортировок палет, связанных с поставкой. Activate – Release the picking routes and the pallet transports that are associated with the delivery for shipment.
Ваше длительное опоздание с поставкой сделало невозможным обслуживание наших клиентов в срок. The extreme delay in your delivery has made it impossible for us to deliver punctually to our customers.
Проблемы с ее поставкой неизбежно возникнут в зонах боевых действий, но не повсюду. Delivery problems abound in the war zones, but not everywhere.
При разноске отборочной накладной можно указать код отгрузки, чтобы сопоставить отгрузку с поставкой. When you post a packing slip, you can specify the shipment number to map the shipment with the delivery.
Ваш выбор определяет, является ли доставка поставкой продаж или, например, подарком или ящиком образцов. Your selection indicates whether the delivery is a sales delivery, or whether it is, for example, a gift or a box of samples.
Кроме того, поставкой предметов и материалов в Ирак занимались десятки транспортных компаний, выполняющих транзитные перевозки. In addition, dozens of trans-shipment companies were involved in the delivery of items and materials to Iraq.
Кроме того, можно добавить новые строки, если исходный заказ на продажу не является прямой поставкой. You can also add new lines if the original sales order is not a direct delivery.
Затем происходит автоматическая разноска накладной для исходного заказа на продажу, если он является прямой поставкой. Then, if the original sales order is a direct delivery order, the original sales order is automatically invoiced.
Но к нашему большому сожалению мы вынуждены констатировать значительное отклонение в качестве товара по сравнению с пробной поставкой. We regret to have to inform you that we found a rather large discrepancy between the quality of the delivered goods and that of the sample delivery.
Существует опасность того, что отсутствие планов закупок может вызвать проблемы с поставкой, задержки, неудовлетворенность клиентов и подорвать репутацию ПРООН. There was a risk that the lack of procurement plans could lead to delivery problems, delays, customer dissatisfaction and a negative image of UNDP.
После отгрузки внутрихолдингового заказа на покупку происходит автоматическая разноска накладной для исходного заказа на продажу, если он является прямой поставкой. When an intercompany purchase order is invoiced, the invoice for the original sales order is automatically posted, if it is a direct delivery.
Покупатель заявил, что если это не будет сделано, то ему придется взимать плату за расходы, связанные с поставкой товара повышенной влажности. The buyer stated that, if that was not done, it would need to charge for the costs resulting from the delivery of merchandise of higher humidity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !