Exemples d'utilisation de "постарайтесь" en russe

<>
Просто постарайтесь немного поспать, хорошо? Just try to get some sleep, okay?
И постарайтесь не двигать головой. And try not to move your head.
Постарайтесь о ней не думать. Try to keep your mind off it.
Синьор Шипли, постарайтесь ее забыть. Senor Shipley, you must try to forget her.
Постарайтесь не проиграть всё наше состояние. Try not to lose our whole fortune.
Постарайтесь всегда иметь запасные батарейки, хорошо? Oh, try to keep extra batteries around for the aid, okay?
Постарайтесь устранить внешние и окружающие шумы. Try to eliminate outside and ambient noises.
Постарайтесь, чтобы получилось на фоне Капитолия. Try and get the capitol building in the background.
Постарайтесь не ставить себя на ее место. Try not to put yourself in her place.
И в следующий раз постарайтесь найти бедняков позабавнее. And next time, try and find me some funny poor people.
Строгих правил тут нет, но постарайтесь избегать долгого молчания. While there is no set rule for how frequently you should post, try to avoid an extended period of time without any posts.
По-любому, постарайтесь расположить все факты в научном порядке! Anyway, try to organize the facts in a scientific way!
Постарайтесь помнить это, когда будете перебарщивать в следующий раз. Try to remember that the next time you're tempted to overindulge.
Детектив Санчез, возьмите несколько патрульных и постарайтесь найти этот телефон. Detective Sanchez, get some patrol officers and try and find that phone, please.
Постарайтесь свести к минимуму боковое или фоновое освещение, особенно от окна. Try to minimize side or back lighting, especially from a window.
Примите к сведению и постарайтесь держаться подальше от неприятностей, мр Тао. Take that to mind and try to stay out of trouble, Mr. Tao.
Постарайтесь отправить несколько запросов на получение SMS кода в течение нескольких минут. Try sending several requests for an SMS code within a few minutes.
При наличии пустых полей постарайтесь добавить в них отсутствующие данные в исходном файле. If there are blank fields, try to add the missing data in the source file.
И постарайтесь не облажаться, я не хочу чтоб они висели у меня на хвосте. And try not to screw it up cos I don't need them on my back.
Так постарайтесь узнать, что это за последствия и сделайте первый шаг, чтобы минимизировать их. So try and learn as best you can what that impact is and then take the first step to minimize it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !