Exemples d'utilisation de "постоялого двора" en russe
Количество мрамора, использованного для восстановления, показалось чрезмерным, а понимание того, что составляет роскошь, показалось соответствующим стандартам постоялого двора.
The amount of marble used for renovation seemed excessive, and the understanding of what constitutes luxury appeared to correspond to the standards of a Holiday Inn.
Странники, которые не могут найти ни одной комнаты на постоялом дворе.
The travelers who can find no room at the inn.
Я начинал с одного эля, а теперь я поставщик в половине гостиниц и постоялых дворов города.
I started out with one ale, and now, I supply more than half the inns and hostelries of the city.
Белье и прочее, масла и порошок для ступней, постоялые дворы и дома, где останавливались в течении трехдневной поездки, содержание наших лошадей.
Linen and sundries, pomade and foot powder, various inns and dwelling houses in and of our three-day ride, and to maintain the company of our horse.
Европейские станы уже столкнулись с повышенной «плотностью» населения и достигли точки «насыщения» – другими словами, на европейском постоялом дворе не осталось свободных комнат.
The European countries were already beset with population “density” and had reached a point of “saturation” – in other words, there was simply no more room at the European inn.
А история открытия такова: Леопольд Ауэнбруггер был сыном хозяина постоялого двора.
And the story is that Leopold Auenbrugger was the son of an innkeeper.
Их профессия - это чудесное сочетание занятия псов из "Скотного двора" и работы полиции мыслей из романа "1984". В то же время они с молчаливого согласия руководства занимаются вымогательством под предлогом защиты большого бизнеса.
Their occupation is a wonderful combination of the Animal Farm dogs who protect the leader, and the 1984 thought police, while at the same time they run protection rackets for big businesses with a silent nod from the top.
Иначе Запад превратится в соучастника в деле создания нового "скотного двора", который в ближайшем будущем не станет достоянием истории.
Otherwise, the West will be complicit in the creation of another Animal Farm that will not fade into history in the near future.
Янычарам не разрешалось жениться или владеть имуществом, что не позволяло им развивать привязанность за пределами императорского двора.
Janissaries were not allowed to marry or to own property, which prevented them from developing loyalties outside of the imperial court.
После того, как нам начали подбрасывать вещи, мы убрали все со двора обратно в гостиную.
After other people started dumping, we moved the stuff from the yard back into the family room.
Ворота его двора будут открыты и для званых, и для незваных гостей.
All invited and uninvited guests will be welcome.
Вопрос касается внутреннего двора, а я теперь его часть.
This is a matter of the Inner Court, and I am now a part of it.
Он был внутри или снаружи двора, когда ты его увидела?
Was he inside or outside of the yard when you grabbed him?
Объясни мне пожалуйста, зачем ты посадил дерево прямо посреди двора.
Please, tell me why you would plant a tree right in the middle of the patio.
И я знаю большую часть неаполитанского двора по своей юности.
And I know most of the Neapolitan court from my youth.
Вторая дверь слева, вход со двора, Можете его забрать.
Second door to the left, in the yard, You can pick him up there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité