Exemples d'utilisation de "поступят" en russe avec la traduction "come"

<>
Эти деньги поступят не от бедных. That sum will not come from the poor.
Опасность заключается в том, что разведданные могут быть недостаточно четкими - или поступят слишком рано. The danger here is that the intelligence might not be sufficiently clear – or come early enough.
Как обычно, мы будем смотреть на данные крупных государств для того, чтобы узнать откуда поступят основные цифры. As usual, we would look to the larger states for guidance on where the headline figure will come at.
Гинекология, пациент только что поступил. A G Y.N patient just came in.
Сегодня вечером поступил острый аппендицит. A hot appy came in tonight.
Второе дело поступило из Болгарии. The second case comes from Bulgaria.
Код поступил из другого интернет-магазина The code came from another online store
Два дня назад в госпиталь поступил труп. Two days ago a DOA came in to the hospital.
Гемодинамика стабильна, но поступила со скальпированной раной головы. Hemodynamically stable, but came in with a scalp pumper.
Хэнк, нам нужно поговорить о поступившем звонке в 911. Hank, I need to talk to you about a 911 call that just came in.
Сообщения принимаются и помечаются как поступившие от заблокированного отправителя. Messages are accepted and marked as coming from a blocked sender
Так мы можем понять, что запрос поступил от вас. This lets us know the request is coming from you.
В 911 поступил анонимный звонок, с сообщением о бомбе. We get an anonymous call, comes into 911 with a bomb threat.
Подай мне знак, что я поступила правильно, придя сюда. Give me a sign that I was right in coming here.
Вот почему я поступила сюда и присоединилась к Каппе. That's why I came this school and joined Kappa.
сообщение поступило от определенного отправителя, а не от мошенника. Ensuring that the message came from the specific sender and not from someone pretending to be the sender.
Деньги заберём за один раз, когда поступит остаток суммы. We take it all out in one lump sum, when the rest of the money comes in.
Как ты посмел поступить во дворец, не будучи оскоплённым! How dare you come into the Palace without having been gelded!
Значения поступили перед собранием Европейского центрального банка (ЕЦБ) в четверг. The figures come ahead of the European Central Bank (ECB) meeting on Thursday.
invoking_ui_element: активация элемента интерфейса, из которого поступило событие. invoking_ui_element - invoking UI element where the event comes from.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !