Exemples d'utilisation de "посты" en russe avec la traduction "post"

<>
Запомните свои посты и сектора. Take a map and memorise your post and sectors.
Специалистам не покидать свои посты. No technician will be allowed to leave his post.
Премьер-министр назначил их на ключевые посты в правительстве. The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
Гарри, я почитала посты Талвара на известных форумах аль-Каиды. Harry, I've been reading Talwar's unsecured public posts on known AQ forums.
Из тех, кто выжил, большинство занимают ведущие посты в армии Уганды; Of those living, most hold senior posts in the Ugandan army;
Суннитские министры, бойкотировавшие правительство с прошлого года, вернулись на свои посты. Sunni ministers who had been boycotting the government since last year have returned to their posts.
Таблица 18 Въезд/выезд через пограничные посты в 2002-2004 годах Table 18 Entry and exit of travellers through border-crossing posts, 2002-2004
Давай, как без тебя все африканские подростки будут отсылать посты в "Сплетницу"? Come on, without you, How else will all of the African teenagers Send in posts to "gossip girl"?
Обеспечивать, чтобы лица африканского происхождения занимали должности и посты во всех звеньях управления. Ensure that people of African descent hold elected positions and posts in all branches of government.
Но, даже если некоторые посты будут ошибочно удалены, останется множество возможностей для свободы выражения мнений. But the possibilities for free expression will remain abundant, even if some posts are deleted mistakenly.
В конце концов, выбрав перемены, оба были вынуждены против своей воли преждевременно оставить свои посты. In the end, having opted for change, both were forced to leave their posts prematurely, against their will.
Из тех, кто выжил, большинство занимают ведущие посты в армии Уганды; немногие ушли в политику. Of those living, most hold senior posts in the Ugandan army; a few are in politics.
Около 300 членов Партии, например, работают на Моторолу, и многие занимают административные и технические посты. About three hundred CCP members work for Motorola, for example, most holding managerial and technical posts.
Этой инициативой предусматриваются элементы физической инфраструктуры, пограничные посты, заградительные стены и траншеи наряду с пограничными заставами. The initiative includes physical infrastructures, border posts, trenches and containment walls, together with border security encampments.
Группа последовательно размещает на интернете посты, которые оспаривают возможность сосуществования Ислама с Западом и призывает молодежь к джихаду. The group consistently posts content that challenges the possibility of coexistence between Islam and the West and calls young people to jihad.
Мы были в гуще событий, мы общались с Гавелом, например, и с диссидентами, которые сейчас занимают политические посты. We were involved, we communicated with Havel, for example, and with dissidents who now hold political posts.
Сотрудники пограничных и таможенных служб должны проходить постоянное обучение, а посты подвергаться модернизации и отвечать реалиям сегодняшнего дня. Border and customs service personnel are required to undergo regular training, and the posts are being upgraded and now correspond to current realities.
Соответственно, я немедленно предпринял консультации со всеми региональными группами и Китаем в плане выдвижения кандидатов на эти посты. Accordingly, I proceeded immediately to consultations involving all the regional coordinators and China on the nomination of candidates for these posts.
обеспечивать стабильное энергоснабжение небольших подразделений, таких как наблюдательные посты и небольшие военные лагеря на уровне роты, взвода или отделения; Ensure stable power supply to small sub-units such as observation posts and small troop camps for company, platoon or section level;
Телефончик, на который ты снимала героя в капюшоне имел ту же криптографическую подпись что и некоторые посты Rising Tide. The phone you filmed the hooded hero with had the same cryptographic signature as a few of The Rising Tide posts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !