Exemples d'utilisation de "потворствовать" en russe avec la traduction "indulge"

<>
Победители в холодной войне ожидают сегодня, что другие народы будут потворствовать их самодовольству. The victor of the Cold War now expects other nations to indulge its philosophy of self-righteousness.
Пропагандисты от частного сектора, однако, не принимали тогда во внимание способность глав частных компаний потворствовать различным видам коррупции в трудно вообразимых масштабах, что американский корпоративный капитализм не так давно и продемонстрировал в полной мере. Cheerleaders of the private sector, however, failed to reckon with the ability of company bosses to indulge in corrupt practices on an almost unfathomable scale, something American corporate capitalism has demonstrated amply of late.
В этом смысле, по мнению Вьетнама, другие страны должны занимать последовательную позицию в отношении терроризма, не поддерживать и не укрывать террористов и не потворствовать им или террористическим посягательствам в отношении Вьетнама, сотрудничать с Вьетнамом в целях предупреждения действий и сурового наказания лиц, которые подготавливают и осуществляют террористические акты против государства и народа Вьетнама внутри страны, а также против вьетнамских представительств за рубежом». In this spirit, Viet Nam holds that other countries should have a consistent attitude toward terrorism, not support, harbour and indulge terrorists or terrorist attempts against Viet Nam, cooperate with Viet Nam in forestalling and severely punishing those who mastermind and carry out terrorist acts against the State and people of Viet Nam inside the country as well as Vietnamese missions overseas.”
Мы потворствуем ему, потому что он делает деньги на фоне всеобщего кризиса. We indulge him because he's making money in a down economy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !