Exemples d'utilisation de "потенциальное" en russe

<>
Однако существует другое потенциальное последствие. There is another potential consequence, however.
Потенциальное значение этой угрозы обсуждается. The potential implications of this threat are disputed.
Потенциальное дневное закрытие ниже здесь нивелирует вышеупомянутую бычью схему. A potential daily close below here would invalidate the above-mentioned bullish setup.
Данная миграция представляет собой потенциальное решение европейской проблемы рынка труда. These migration pressures present a potential solution to Europe's labor-market problem.
С другой стороны, потенциальное закрытие выше 50-дневного среднего будет бычьим. On the other hand, a potential close above the 50-day average would be bullish.
Опыт падения показал потенциальное воздействие предполагаемого жеста, особенно в трудные времена. The fallout has shown the potential impact of an alleged gesture, especially in troubled times.
Сумма составляет потенциальное соотношение между прибылями или убытками и вашими маржинальными требованиями. The amount is the potential relationship between profit or loss, and your margin requirement.
Третье потенциальное объяснение заключается в том, что интеллект определяет правильное принятие решений. A third potential explanation is that intelligence is about good decision-making.
Намного более важным является потенциальное влияние такого решения на общемировое положение Великобритании. Much more important is the potential impact of such a decision on the UK’s global standing.
Источники их выбросов и их потенциальное воздействие на эвтрофикацию и биологическое разнообразие являются неодинаковыми. They had different emission sources and potentially different impacts on eutrophication and biodiversity.
Потенциальное решение ЮАР, повышающее доступность лекарств, может стать важной вехой на пути к этой цели. South Africa’s potential decision to enable access to medicine may be an important milestone on the road toward that goal.
В-третьих, история с ЛИО раскрывает потенциальное совокупное воздействие СФБ на стабильность на мировом рынке. Third, the LIA saga highlights SWFs' potential cumulative effect on the stability of global markets.
Сложно принять эффективное решение, даже если вы планируете каждое условное потенциальное обязательство и непреднамеренное последствие. It’s hard to deliver effective solutions, even when you plan for every potential contingency and unintended consequence.
Таким образом мы считаем потенциальное снижение цены, которое закроет нашу сделку: 2 * $2.50 = $5. So we calculate the potential price decrease that will stop us out, which is 2*$2.50 = $5.00.
Но это не означает, что потенциальное влияние Турции на Ближнем Востоке автоматически будет выгодно Западу. But this does not mean that Turkey’s potential influence in the Middle East is automatically of benefit to the West.
Посылать детей на поле боя — это потенциальное нарушение их права на жизнь, выживание и развитие. Sending children into battle constitutes potential violation of their right to life, survival and development.
Его все больше рассматривают как зарождающееся "провальное" государство, а также как потенциальное убежище для Аль-Каеды. Indeed, it is increasingly seen as a nascent failed state and potential replacement host for Al Qaeda.
В отношениях Китая со всеми этими странами важным фактором было и остается потенциальное использование военной силы. In China's relations with all of them, the potential use of military force was and remains an important factor.
Этот механизм позволит изучить потенциальное позитивное воздействие смешанных трибуналов на внутреннюю судебную систему в постконфликтных ситуациях. This tool will explore the potential positive impact of hybrid tribunals on the domestic justice system in post-conflict situations.
Потенциальное закрытие выше зоны сопротивления $1285-$1288 было бы еще одним бычьим исходом в краткосрочной перспективе. A potential close above the $1285-$1288 resistance area would be another bullish outcome in the near-term.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !