Exemples d'utilisation de "потратим" en russe

<>
Давайте потратим это время на нашего пациента. Let's spend that time with our patient.
Давайте потратим некоторое время на детали нашего сотрудничества. Let's spend some time working on the details of the alliance.
Мы потратим все его деньги к концу месяца. He will have spent all his money by the end of the month.
Эти часы мы потратим на то, что мы не сможем восполнить. The hours we spend doing this we will not be able to make up.
Это настолько важно, что мы потратим 30 секунд ценного времени выступления исключительно на обдумывание этого. It is so important we are going to spend 30 seconds of valuable TEDTalk time doing nothing but thinking about this.
Если в один день мы потратим больше для достижения высокого результата, то в другой день — меньше. If we spend more on a day with lots of opportunities for results, we'll spend less on a day with fewer.
Если вы начинаете показывать группу объявлений в середине недели, мы потратим за остаток недели пропорциональное количество средств. If you start running your ad set in the middle of the week, we'll prorate the total calendar week spend accordingly.
Мы знаем, что мы будем это делать в следующем году, но сегодня мы пойдем и всё потратим. We know we'll do it next year, but today let us go and spend.
Потом давайте потратим большую часть этого дивиденда на «масло»: сокращение предельной ставки налогов, инфраструктуру, здравоохранение и многое другое. Then let's spend most of that dividend on butter: marginal tax rate cuts, infrastructure, health care, whatnot.
Единственное, что мы гарантируем в день изменения бюджета: мы не потратим более 125% самого большого значения дневного бюджета, установленного на этот день. The only guarantee on the day of the change is that we won't spend more than 125% of the highest daily budget in place for your ad set that day.
Например, если вы изменили бюджет со 100 $ на 50 $ в полдень в среду, мы не потратим более 175 $ с полудня среды до вечера субботы (50 $, умноженные на 3,5 дня). For example, if you change your budget from $100 to $50 at noon on a Wednesday, we won't spend more than $175 between noon on Wednesday and Saturday ($50 multiplied by 3.5 days).
Ненавижу спорить с Эйнштейном, но, если самое значимое в нашей жизни и нашем бизнесе реально нельзя посчитать или оценить, потратим ли мы всю нашу жизнь лишь втянутые в измерение мирского? I hate to argue with Einstein, but if that which is most valuable in our life and our business actually can't be counted or valued, aren't we going to spend our lives just mired in measuring the mundane?
Например, если бюджет вашей группы объявлений составляет 10 $, и окончание показа выпадает на среду, то в последнюю неделю показа мы вместо обычных 70 $ в неделю потратим не более 40 $ (10 $, умноженные на 4 дня). For example, if your ad set had a $10 budget and an end date that falls on a Wednesday, on the week of the end date we wouldn't spend more than $40 that week ($10 multiplied by 4 days), rather than $70.
Если мы потратим этот же доллар на простую политику, чтобы помочь в борьбе с малярией или недоеданием сегодня, то мы могли бы ожидать благ на 20 долларов США или даже больше - в 1000 раз более эффективно, когда во внимание принимаются все воздействия. If we spent the same dollar on simple policies to help malnutrition or malaria now, we could do $20 or more good - 1000 times better, when all impacts are taken into account.
Типпи потратил час на это. Tippy spent like an hour.
США вторглись туда в 2003 году под фальшивым предлогом (якобы у Саддама было оружие массового поражения, хотя его не было), потратили ещё $800 млрд на прямые военные расходы, дестабилизировали страну, вызвали гибель сотен тысяч людей и – вопреки заявленным целям – погрузили весь регион в хаос. The US invaded in 2003 on false pretenses (Saddam’s alleged but nonexistent weapons of mass destruction), squandered another $800 billion in direct military outlays, destabilized the country, caused hundreds of thousands of deaths, and, contrary to stated US objectives, plunged the region into turmoil.
Жаль, я потратил слишком много. I wish I hadn't spent so much money.
Сегодня я потратил 100 долларов. I spent 100 dollars today.
Я потратил только три доллара. I only spent three dollars.
Я уже потратил последний чек. I already spent the last rent check.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !