Exemples d'utilisation de "потраченная" en russe avec la traduction "spend"
Для некоторых это целая жизнь, потраченная на поиски.
For someone to spend his entire life looking for it is.
Фактические затраты – общая сумма, потраченная на проект для выбранной строки расходов.
Actual cost – The total amount that has been spent on the project for the selected cost line.
Все общие метрики, такие как результаты, цена за результат и потраченная сумма.
All general metrics, such as results, cost per result, and amount spent.
Соответствующая проблема в том, является ли сумма, потраченная в каждом случае, целесообразной.
The pertinent issue is whether the amount spent in each instance is appropriate.
Почему потраченная мной сумма различается в Ads Manager, лимите затрат моего аккаунта и биллинге?
Why is the amount I've spent different in Ads Manager, my account spending limit and billing?
Потраченная сумма: общая сумма, которую вы потратили за период времени, выбранный в Ads Manager.
Amount Spent: The total amount you've spent during the dates you've selected in your Ads Manager.
Потраченная сумма. Потрачено за все время больше, меньше, в диапазоне конкретных сумм или вне такого диапазона.
Amount Spent: Whether the lifetime amount spent is greater, smaller, between or not between a specific amount.
При обновлении лимита расходов сумма, уже потраченная для этого лимита, будет применена к вашему новому лимиту расходов.
When you update your spending limit, the amount you've already spent for that limit will be applied to your new spending limit.
Потраченная сумма. Сумма, которую вы в итоге заплатите за показ группы объявлений (т. е. израсходованная часть бюджета).
Amount spent: The amount you actually end up paying (how much money was used from the budget) on your ad set.
Обратите внимание, что сумма, фактически потраченная с воскресенья по вторник, не влияет на то, сколько мы будем тратить со среды по субботу.
Note that the actual amount spent from Sunday to Tuesday does not affect what we'll aim to spend Wednesday through Saturday.
Отказ признать это идет на пользу религиозно мотивированным террористам, потому что вся энергия, потраченная на борьбу с терроризмом, тратится на репрессии, оставляя законные националистические цели невыполненными и укрепляя народную поддержку терроризма всех видов.
Failure to recognize this works to the advantage of religiously motivated terrorists because all the energy spent on fighting terrorism is spent on repression, leaving legitimate nationalist goals unaddressed and strengthening popular support for terrorism of all kinds.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité